Перейти к содержимому
  • Немного о себе
  • Новости
  • Поэзия
    • Авторские поэтические сборники
    • Коллективные сборники
    • Поэтические публикации
    • Переводы стихов
    • Стихи о Карелии
      • О проекте
    • Антология женской поэзии
    • Поэтическая маринистика
      • О проекте
  • Проза
    • Романы-травелоги
      • Отзывы
    • Женские романы
    • Притяжение новых дорог
    • Заметки из блокнота
  • Интервью и публицистика
    • Сборники интервью
    • Статьи
    • Коллективные сборники статей, материалов, интервью
  • Медиа
    • Интервью с автором
    • Материалы о творчестве автора
    • Видеоматериалы
      • Спектакль «Солнечные стрелы»
    • Песни на стихи Натальи Лайдинен
    • Архив отзывов
  • Написать автору
  • Поддержать
  • Поиск
Наталья Лайдинен
 
  • Немного о себе
  • Новости
  • Поэзия
    • Авторские поэтические сборники
    • Коллективные сборники
    • Поэтические публикации
    • Переводы стихов
    • Стихи о Карелии
      • О проекте
    • Антология женской поэзии
    • Поэтическая маринистика
      • О проекте
  • Проза
    • Романы-травелоги
      • Отзывы
    • Женские романы
    • Притяжение новых дорог
    • Заметки из блокнота
  • Интервью и публицистика
    • Сборники интервью
    • Статьи
    • Коллективные сборники статей, материалов, интервью
  • Медиа
    • Интервью с автором
    • Материалы о творчестве автора
    • Видеоматериалы
      • Спектакль «Солнечные стрелы»
    • Песни на стихи Натальи Лайдинен
    • Архив отзывов
  • Написать автору
  • Поддержать
  • Поиск
Рубрика: <span>Адалис (Ефрон) Аделина</span>
Главная Антология женской поэзии Архив рубрики "Адалис (Ефрон) Аделина" (Страница 2)

Адалис (Ефрон) Аделина

Перевод Аделины Адалис стихотворения Рабиндраната Тагора «Письмо к возлюбленному» из цикла “Последняя поэма”.
“Ветер ли старое имя развеял…” Последняя поэма Ветер ты старые ивы развей. Нет мне дороги в мой брошенный край. Если увидеть пытаешься издали. Не разглядишь меня, Не разглядишь меня, друг мой, Прощай… Я уплываю и время несет меня C края…
Насир Хосров, Абдуррахман Джами, Наапет Кучак, Мухаммад Сулейман-оглы Физули в переводах Аделины Адалис.
Оригинал материала находится по адресу: http://www.vekperevoda.com/1900/adalis.htm Аделина Адалис 1900, СПб. – 1969, Москва Первые стихи напечатала в газете в 1913 году, первый поэтический сборник – в 1934-м. Переводила поэтов Средней Азии и Закавказья: с большим мастерством, что ценилось редакторами, но,…
Краткая аннотация к  книге стихов Аделины Адалис «Бессонница».
Краткая аннотация к книге стихов Аделины Адалис «Бессонница».
“Аделина и Мирзо” Адалис А. Бессонница: Избранные стихи / Сост. Ю.Сергеева и М.Синельников. СПб.: Лимбус Пресс, 2002. – 228 с. – (Серебряная серия). 1000 экз. (о) ISBN 5-8370-0178-6 Первый за много лет сборник Аделины Адалис (1900–1969) – ученицы и подруги…
Адалис. Перевод стихотворения Джами.
ДЖАМИ Не найти стройней тебя, как тебе известно. О, ничтожны мы, любя, как тебе известно! Роза! Ступишь ли на луч, сдвинется он с места, Поплывет, стыдясь себя, как тебе известно … Грудь белее серебра, в серебре упрятан Сердца твердого гранит,…
Валерий Брюсов и Аделина Адалис.
Оригинал материала находится по адресу: www.aquapoint.ru/print/mag/7/166/ Опубликовано: интернет-версия газеты “Информпространство”, № 9, 2004 г. Автор: Татьяна Анчугова БРЮСОВ – ПОВЕРХ ЗАПРЕТОВ Вспоминаются давние разговоры о Брюсове в стенах телерадиокомитета, где я долгие годы работала. Прежде всего суровый “приговор” С.Г. Лапина…
Биография Аделины Адалис. Фото поэтессы.
Биография Аделины Адалис. Фото поэтессы.
Оригинал материала находится по адресу: www.newswe.com/index.php?go=Pages&in=view&id=506 Поэтесса, переводчица Аделина Адалис (настоящие имя и фамилия – Аделина Ефимовна Эфрон) родилась в Санкт-Петербурге. Начала писать стихи в 1913 году, а печататься стала лишь спустя пять лет, в 1918 году. В начале 1920-х…

Пагинация записей

1 2 3

E-mail: info@laidinen.ru
Все права защищены © 2003-2025
Яндекс.Метрика