Стихотворения Щазы из Куркли

Стихотворения Щазы из Куркли

Переводы Ю. Нейман

* * *

Мой сокол желанный!.. Прощай, дорогой!
Мы счастьем сполна насладились,
Всю чашу любви мы испили с тобой,
Хотя мы и не поженились.

Мой милый, хочу, чтоб ты помнил добром
Со мной проведенное время,
Когда мы любовным пылали огнем,
Надеждами тешились всеми…

В душе у меня он горит до сих пор
Во всю свою прежнюю силу —
В дни юности нашей зажженный костер…
А как же давно это было!

* * *

Как в обойме тесной — пули,
Думы — в сердце день и ночь.
Грянет залп — умчатся пули,
Думам вырваться невмочь.

Сердце — круче вешней почки,
Но из почки по весне
Все же выбьются листочки,
А печаль всегда при мне.

Сердце! Что ты онемело?
Или ждешь, покуда тело
Не угаснет в свой черед,
Тихо в землю не сойдет?…

Очи! Что вы слез не льете?…
Плачьте! Плачьте!.. Или ждете
Вы минуты черной той,
Как придавят вас плитой?

* * *

Как выйду с рассвета
В зеленое поле,
Всей грудью, свободно
Вздохну на приволье.

Как вечером в дом
Ненавистный вернусь —
Слезами горючими
Я обольюсь.

* * *

Чем быть нелюбимого
Горькой женой,
Уж лучше бы маяться
Болью зубной!
Чем с просьбами кланяться
Мужней родне,
Уж лучше бы в трауре
Плакать — по мне…

* * *

Сверкающий снег на зеленом лугу
На солнце белеет и блещет с утра.
Сверкающий снег на зеленом лугу
Мне кажется белым куском серебра.

Стонала душа, когда боль ее жгла,
Но разум твердил: «Потерпи! Потерпи!»
В терпенье вся юность моя протекла,
Вся жизнь у терпенья была на цепи.

Кремневка твое охраняет жилье.
Пускай разобьется она на куски!
И сердце твое, точно сердце мое,
Пускай разорвется от жгучей тоски.

* * *

Ранней юности любовь,
Видно, точно цепь, куется.
Как ни рвут ее потом —
Цепь нигде не разорвется.

Веру первых, ранних лет
Серебром, как видно, кроют.
Как ни трут ее потом,
Серебра вовек не смоют.