Перейти к содержимому
  • Немного о себе
  • Новости
  • Поэзия
    • Авторские поэтические сборники
    • Коллективные сборники
    • Поэтические публикации
    • Переводы стихов
    • Стихи о Карелии
      • О проекте
    • Антология женской поэзии
    • Поэтическая маринистика
      • О проекте
  • Проза
    • Романы-травелоги
      • Отзывы
    • Женские романы
    • Притяжение новых дорог
    • Заметки из блокнота
  • Интервью и публицистика
    • Сборники интервью
    • Статьи
    • Коллективные сборники статей, материалов, интервью
  • Медиа
    • Интервью с автором
    • Материалы о творчестве автора
    • Видеоматериалы
      • Спектакль «Солнечные стрелы»
    • Песни на стихи Натальи Лайдинен
    • Архив отзывов
  • Написать автору
  • Поддержать
  • Поиск
Наталья Лайдинен
 
  • Немного о себе
  • Новости
  • Поэзия
    • Авторские поэтические сборники
    • Коллективные сборники
    • Поэтические публикации
    • Переводы стихов
    • Стихи о Карелии
      • О проекте
    • Антология женской поэзии
    • Поэтическая маринистика
      • О проекте
  • Проза
    • Романы-травелоги
      • Отзывы
    • Женские романы
    • Притяжение новых дорог
    • Заметки из блокнота
  • Интервью и публицистика
    • Сборники интервью
    • Статьи
    • Коллективные сборники статей, материалов, интервью
  • Медиа
    • Интервью с автором
    • Материалы о творчестве автора
    • Видеоматериалы
      • Спектакль «Солнечные стрелы»
    • Песни на стихи Натальи Лайдинен
    • Архив отзывов
  • Написать автору
  • Поддержать
  • Поиск
Рубрика: <span>Капутикян Сильва</span>
Главная Антология женской поэзии Архив рубрики "Капутикян Сильва"

Капутикян Сильва

Посвящение А. Мелналксниса Сильве Капутикян
Сильве Капутикян   Пусть на твоем наречье расскажу я Про эту боль – ты не поймешь меня. С. Капутикян   Ты – сестра моя, армянка. Нас роднит частица Той горячей южной крови, что во мне струится. Городище* погибает в черных…
“Дар состраданья” – о сборнике избранных переводов А. Налбандяна
Отзыв Натальи Лайдинен на книгу избранных переводов А. Налбандяна «Состраданье» («ВМВ -ПРИНТ»: Ереван, 2024 г.)
Стихотворение Сильвы Капутикян памяти Марии Петровых
Памяти Марии Петровых * * * Скорбное сердце от муки спасти — кого попрошу? “Новый мой стих с пониманьем прочти” — кого попрошу? Ах, только ты и могла плакать со мной по-армянски! Слезы и боль мою перевести — кого попрошу?…
Статья о творческом союзе С. Капутикян, В. Звягинцевой и М. Петровых
Статья о творческом союзе С. Капутикян, В. Звягинцевой и М. Петровых
Сильва Капутикян в окружении русских поэтов. История дружбы с Верой Звягинцевой и Марией Петровых Оригинал материала: https://www.armmuseum.ru/news-blog/silva-kaputikyan-vera-zvyagintseva-maria-petrovykh-friendship   «В 1947 году среди женских голосов советской поэзии прозвучал еще один, совершенно своеобразный, как бы позлащенный солнцем, теплый, грудной. Его эмоциональность, тембр,…
Очерк Сильвы Капутикян о поэте Наапете Кучаке
Великий певец любви   Есть в недрах земли еще не разведанные, не тронутые рукой человека природные богатства. Есть на свете духовные ценности, еще не ставшие достоянием всего человечества. Первые сокрыты от человека толщей земли и камня, вторые неведомы миру лишь…
Очерк Сильвы Капутикян о поэте Сиаманто
Я буду жить, буду жить! Мне варварами пролитая кровь все видится кровавою купелью, — С друзьями по борьбе и по обету к ней столько раз я, грустный, приходил, Чтоб окунуть для страшного крещенья И траурную лиру, и перо, и скорбную…

Пагинация записей

1 2 3

E-mail: info@laidinen.ru
Все права защищены © 2003-2025
Яндекс.Метрика