Посвящение А. Мелналксниса Сильве Капутикян

Посвящение А. Мелналксниса Сильве Капутикян

Сильве Капутикян

 

Пусть на твоем наречье расскажу я

Про эту боль – ты не поймешь меня.

С. Капутикян

 

Ты – сестра моя, армянка. Нас роднит частица

Той горячей южной крови, что во мне струится.

Городище* погибает в черных струпьях дыма.

Неизбывна боль вовеки, непереводима.

 

Ты – сестра моя, армянка. Поздно или рано,

Но залечивает время все рубцы и раны.

Только боль не исчезает – все щемит незримо…

Неизбывна боль вовеки, непереводима.

 

Ты – сестра моя, армянка. В обжиговой печи

Глиняным звенит кувшином сердце человечье,

И слова из под глазури, как со дна колодца:

Боль на всех наречьях мира Болью отзовется…

 

* Древние латышские поселения, подвергавшиеся жестоким нападениям со стороны немецкого рыцарства.

Перевод А. Налбандяна