Стихотворения И.Бедрегаль в переводах Ж.Давитьянц

Стихотворения И.Бедрегаль в переводах Ж.Давитьянц

В городе

Звонкий дождь по городу ходит,
стуча надменно каблуками.
И в нитях его мантильи
текучей радость искрится.

Асфальт, шершавый и серый,
он полирует до блеска.
И наполняет улицы
своей мелодичной музыкой.

Танцует, нарушая тишину,
один. средь этих занавесей длинных,
разбивая свой бубен хрустальный,
рассыпая монеты во мглу…

Мои пейзажи

Земля, исцарапанная бороздами,
как тетрадь музыкальная.
Индеянки, симфония красок.
И в конце пятистрочия –
фермата света: восход над горами.

Простор. Пространство. пампа. Небо.
Горные травы, ветер.
И точка, что пламенеет,
как крик далекий,
брат-индеец, твое ярко-красное пончо.

Аккорд

Там, вдали
озаряется вспышками молний
пространство.
А здесь, внутри,
такт отбивает барабан –
то медленно, то часто.

Ветер

Даль. Простор. Растворяется пампа
в поцелуе болезненном с небом.
А в соломе свирепствует ветер,
как в предсмертной агонии дьявол.

Нежность

Как просто слезы лить…
Пусть даже без причины!
Но остался едва различимый
след детской ступни на тропинке.

В деревне

Дождь приближается тихо,
ступая как котенок.
Его башмачки меховые
чуть слышно стучат по крыше.

Он спутывает, играя,
клубок облаков пушистый.
На мягких кошачьих лапках
одеты перчатки из шелка.

Дождик, кроткий и тихий,
всю ночь по деревне гуляет.
Под окнами сладко мурлыча
– мур-мур -навеваеет дремоту.