Оригинал материала находится по адресу:
http://spintongues.msk.ru/baring.htm
Сабина Бэринг-Гулд
(1834-1924)
ПЕРЕД ЛИЦОМ НОЧИ
(NOW THE DAY IS OVER)
Перевел Sol On Tsov
Когда ляжешь спать, не будешь бояться; и когда уснешь, сон твой приятен будет.
(«Книга Притчей Соломоновых», 3:24)
Вот с земли уходит
Ясный Божий день.
Тянется по небу
Темной ночи тень.
Боже, дай усталым
От страды мирской
Тихо веки смежить,
Сладкий дай покой.
Светлым сновиденьем
К деткам загляни,
В бурном синем море
Моряков храни.
Утоли страдальцев,
Чтоб их боль ушла.
Тех, кто замышляет,
Удержи от зла.
Твой крылатый ангел
В изголовье пусть
Бодрствует на страже,
Пока не проснусь.
И Своей рукою,
Всякий грех гоня,
Чистым пред Тобою
Разбуди меня.
Аминь