Наталья Горбаневская. Переводы из Чеслава Милоша.

Наталья Горбаневская. Переводы из Чеслава Милоша.

Стесняюсь

 

Стесняюсь сочинять стихи

занятие нескромное

к читателю подлизываться

чтобы похвалил

 

Лучше б я заговорил

словами не такими

чтоб никто в своем уме

меня слышать не желал

 

[2003]

 

 

 

*   *

*

 

Не раскрывать запретное. Сохранить секрет.

Раскрытая тайна людям вредит.

Это как в детстве комната с привиденьем

и нельзя открывать дверь.

И что б я нашел в этой комнате?

Одно тогда, другое теперь,

когда я стар и так долго писал про всё,

что глаза увидят.

Но я научился: лучше, приличней всего

замолчать.

 

[18 ноября 2002]

 

 

 

***

Неудержимая стихия,

как бы то ни было, не такая,

как полет журавля, походка тигра,

подводный пляс кашалотов.

Во сне я видел города из стекла и металла,

неустанные материалы ума.

Музыка сфер, музыка скрипки и флейт.

То, что продолжается,

когда рождаешься и умираешь.

Над слепыми порывами материи,

над токами в теле

угря, пираньи, акулы, дабы разинули

пасть и пожрали добычу.

В храме полно идолов и бесеняток

с огромным множеством имен и хвостов.

 

 

 

Флейта крысолова

 

Может, всё-таки плохо, что распадается

само понятие долга перед родиной?

 

Что усердные прислужники и высокооплачиваемые

палачи

не только не будут наказаны, но сидят

по своим виллам и пишут записки,

ссылаясь на приговор истории?

 

Вдруг обнаружилась небольшая страна, населенная

маленькими людьми, годная быть провинцией,

имперски управляемой издалека.

 

Так, может, не ошибался Жан-Жак Руссо,

советуя, прежде чем освободить

рабов, вначале просветить их и образовать?

 

Чтоб не обернулись стаей мордочек,

ищущих жратвы, пока подходит

крысолов со своей флейтой и ведёт их

в какую захочет сторону.

 

Флейта крысолова играет чудо-музыку,

всё больше времен «Нашей малой стабилизации».

 

Она обещает глобальное кино и блаженные вечера

с банкой пива перед экраном телевизора.

 

Минет одно, может, два поколения, и юные

откроют неизвестное отцам чувство стыда.

 

И будут искать образцы своего бунта

в давно забытом антиимперском мятеже.

 

 

 

 

***

 

Материализм, конечно же.

При условии, что он будет в меру диалектическим.

То есть сумеет жонглировать сердцем и головой,

душою и телом, жизнью и смертью.

Что не будет избегать последних вопросов

и признает равенство важных доводов верующих и неверующих.

 

[28 ноября 2002]

 

 

Перевод Натальи Горбаневской