Краткая биография Тамары Мадзигон

Тамара Михайловна Мадзигон
(10 сентября 1940, город Алма-Ата – 11 июля 1982 года, Алма-Ата)

Литературовед, поэт, переводчик, специалист по истории русской литературы. Автор диссертации и статей о творчестве Павла Васильева.

Она родилась в семье филологов. Отец, Михаил Васильевич Мадзигон, окончил романо-германское отделение Казахского государственного университета, защитил диссертацию по творчеству Ч.Диккенса и полвека преподавал зарубежную литературу на факультетах филологии и журналистики университета. Мать, Роза Антоновна Беккер, тоже окончила романо-германское отделение и преподавала английский и немецкий языки в Институте иностранных языков.
Тамара Мадзигон училась на филологическом факультете КазГУ, потом в аспирантуре Московского государственного педагогического института им. Ленина, где в 1966 году защитила первую в России и Казахстане кандидатскую диссертацию о творческом пути Павла Васильева.

В 1967-1981 годы Т.М. Мадзигон – доцент филологического факультета КазГУ, читает общий курс по Истории русской литературы 19 века студентам-филологам и журналистам и ведет спецкурсы по теории жанров в русской и советской поэзии, руководит литературным объединением «Поэтическая пятница», организует вечера
поэзии.

Целенаправленно изучать творчество поэта Павла Васильева Т.М. Мадзигон продолжает и после защиты диссертации. В 1970 годы Т.М. Мадзигон работает над книгой «Родительница степь», в которой предполагала объединить все собранные материалы почти двадцатилетнего периода изучения жизни и творчества Павла Васильева.

Параллельно с научной деятельностью работает над стихами. Отдельные ее стихотворения публиковались в периодической печати с 60-х годов. Но только в 1977 году издан поэтический сборник «Солнечный ветер». Поэт Давид Самойлов в письме молодому автору написал: «Спасибо за «Солнечный ветер». Многое в этой книге мне по душе. В ней намечаются и ум, и чувства, и характер». Хорошо отозвался о книге стихов ленинградский поэт Александр Кушнер: «Ваша книга мне очень нравится, особенно хороши, по-моему, стихи о любви («У тебя немного дней-удач…», «Скажи, кому какое дело…», «Милый», «Надпись к фотографии»)».

Тамара Мадзигон активно занимается переводами на русский язык поэтов М.Хакимжановой, А.Тажибаевой, Т.Абдрахмановой, Д. Берсугуровой, Т. Оразбаевой.
Ею сделан перевод поэмы Н.Шакенова «Душа казаха». Из переводов уйгурского поэта Абдулхая Рози сложилась книга «Поют водопады» (1980). Т.М. Мадзигон успела
подготовить к печати книгу стихов для детей «Зеленое сердце», которая вышла в 1982 году. В рецензии на книгу казахстанский поэт Руфь Тамарина написала:
«Мы знали ее автора как талантливого поэта, серьезного литератора и отличного преподавателя высшей школы. А теперь мы узнали еще и талантливого детского
поэта».

В 1986 году вышла книга «Контур счастья», в которую вошли избранные стихи поэта.

В казахстанских периодических изданиях выходили воспоминания о Т. Мадзигон однокурсников и единомышленников: Л. Енисеевой-Варшавской, К. Турумовой-Домбровской, К. Кешина, В. Соколовой, профессора и критика В. Бадикова. Свои воспоминания о Тамаре опубликовали писатель А. Арцишевский, профессор и переводчик А. Жовтис, профессор и писатель Б. Джилкибаев, журналист, писатель-сатирик Р. Соколовский, писатель и драматург Ю. Егоров, поэты Н. Чернова, И. Потахина, Т. Васильченко. Многие современники отмечали природную щедрость и духовную отзывчивость Тамары. При этом всегда подчёркивали её человеческую самобытность.