Сара Шапира
Родом из раввинской семьи, жила в молодости в Динабурге (Латвия).
Прославилась в девяностые годы прошлого века стихотворением ״Сион״ , сразу завоевавшим широкую популярность.
Это стихотворение читали на собраниях молодежи и литературных вечерах, заучивали наизусть и декламировали на семейных торжествах, включали в хрестоматии и
сборники. То был период национального пробуждения народа, предшествовавший сионизму и известный в истории под названием ”Хиббат Цион” (”Любовь к
Сиону”) . Простые, бесхитростные строки о готовности на любые жертвы ради возвращения в Сион нашли живой отклик в тысячах сердец.
СИОН
Не дождь и не роса – слеза моя туманит
Твои, Сион, и горы и леса.
Не солнце, не огонь, а наша кровь
багрянит
Твои, Сион, святые небеса.
И пар от наших слез, сгустившись в
тучи,
С небес дождем прольется проливным,
И успокоят воды д у х могучий
С тобой скорбящ их, Иерусалим.
Слеза из глаз в минуту тяжкой м ук и
Прольется, исцеление верша.
Пусть в сердце плач, но укрепятся
руки ,
Восславится бурлящая душа.
Перевод Я. Хромченко
Я СЕБЯ ДО КОНЦА РАССКАЗАЛА : стихи израильских поэтесс. – Иерусалим: Библиотека – Алия, 1990. -170 с.