Марина Тервонен
Родилась в Таллинне, там же закончила ср. школу. Выучилась в Ленинграде на библиотекаря-библиографа. Удачно попала в редакцию свежесоздаваемого двуязычного журнала «Vikerkaar»-«Радуга». Главный редактор Рейн Вейдеманн хотел, чтобы на всех должностях, даже технических, работали творческие люди, меня пригласили из литобъединения при Союзе писателей Эстонии на должность машинистки. В редакции я прошла путь от «печатницы» до секретаря и зав.отделом поэзии, там же прошла практическую школу редакторского, издательского и переводческого дела. Главное – получила возможность периодически публиковаться: в 1-м номере журнала были напечатаны мои переводы эст.поэтессы Дорис Карэва, в 3-м номере – мои собственные стихи. Так оно и пошло-поехало. В конце концов пустилась в свободное плавание. Свои – стихи, новеллы, маленький (женский) роман, детективный роман в новеллах, авторская песня. Переводы с эстонского стихов, эссеистики, прозы: книги для взрослых и для детей. В свое время отдала должное журналистике. Более 50 интервью для местных еженедельников и журналов. Статьи, в основном, на гендерную тематику.
Живу в гор. Таллинн.