(Отрывок из статьи С.Г. Исакова* в журнале «Вышгород», № 3-4, 2010)
Одной из лучших русских поэтесс в Эстонии 1920-30-х годов заслуженно считалась Елизавета Альфредовна Роос-Базилевская. Однако до сих пор не только читателям, но и исследователям была доступна лишь небольшая часть ее творчества – то, что появлялось в печати**. Судьба же архива, неопубликованное литературное наследие поэтессы оставались неизвестными. Собственно, в этом отношении Е.А. Роос-Базилевская – не исключение. Такова была участь творческого наследия большинства русских литераторов, живших и работавших в Эстонии в 1918-1944 годах.
К счастью, недавно, в 2009-м, «всплыли» три тетради со стихотворениями Е.А. Роос-Базилевской 1910-1940-х годов. Это, по-видимому, всё, что осталось от её архива.
История этих трех тетрадей весьма любопытна. Она тесно связана с биографией поэтессы, со злоключениями, выпавшими на её долю, которые могли бы стать темой остросюжетного романа.
Елизавета Альфредовна Базилевская (урожд. Роос) родилась в Москве 26 (13) декабря 1902 года в семье шведско-немецко-эстонского происхождения. В 1920 году семья Роосов оптировалась на родину предков и, приняв эстонское гражданство, обосновалась в Таллинне, Лиза сдала экстерном экзамены за гимназический курс. В 1924 году поступила на философский факультет Тартусского университета, своей специальностью избрала русскую и славянскую филологию и завершила курс в 1930 году магистерской работой «Творчество Анны Ахматовой». В Тарту Е.А. Роос входила в русское литературное объединение «Юрьевский цех поэтов», в котором числилась «мастером цеха», начиная с 1928-го, печаталась в сборниках «Новь».
В 1930-м Е.А. Роос вышла замуж за эмигранта Ивана Викторовича Базилевского, также писавшего стихи, хотя крайне редко публиковавшего их. Вместе с мужем она поселилась в лесном кордоне в деревне Вяйке-Пунгерья (уезд Ида-Вирумаа) на северо-востоке Эстонии, где И.В. Базилевский работал объездчиком в лесничестве Пагари. Позже Роос-Базилевская стала преподавать в учебных заведениях Тарту (1931-33), а затем Таллинна (1933-35), но каникулы неизменно проводила в Вяйке-Пунгерья (этим местом помечено большинство её стихотворений 1930-х). В Таллинне же она вошла в «Ревельский цех поэтов», участвовала в подготовке к печати сборников «Новь». На страницах этого сборника в основном и печаталась.
В 1935 году И.В. Базилевский из Пагари переводится в другое лесничество – в уезде Харьюмаа, поселяется в Пурила. Елизавета Альфредовна становится учительницей немецкого языка в только что открытой прогимназии в соседнем поселке Рапла. В 1936-ом выходит из печати её единственный сборник «Домик у леса», включающий 30 стихотворений. Он был встречен благожелательно – даже придирчивый Г. Адамович, ведущий критик Русского Зарубежья тех лет, выделил именно Базилевскую среди прочих молодых русских эмигрантских поэтов.
После установления Советской власти летом 1940-го начались массовые аресты. И.В. Базилевский, бывший офицер царской и Белой армий, понимал, что ожидает его. Еще до аннексии Эстонии Советским Союзом многие русские эмигранты, особенно те, в жилах которых текла и немецкая кровь, опасаясь за свое будущее, уезжали вместе с немецкими репатриантами в Германию (если быть точным, в присоединенную к Рейху часть Польши – район Познани, куда направляли жителей Прибалтики). Базилевские решили последовать их примеру. Не без труда им удалось получить разрешение на отъезд в Германию. 5 марта 1941 года чета Базилевских выехала в Рейх. Взяли с собой часть архива, по крайней мере, ту, в которой были рукописи стихов Елизаветы Альфредовны и Ивана Викторовича.
Дальнейшая судьба их была запутанной и трудной. Через несколько месяцев началась советско-германская война. И.В. Базилевского мобилизовали переводчиком в Вермахт, он воевал на Украине, под Синимяэ, где в 1944-ом был тяжело ранен. После этого в военных действиях больше не участвовал, по окончании войны оказался в Германии в советской зоне оккупации, бежал а английскую зону, где был интернирован, но вскоре освобожден как гражданин Эстонии***.
Е.А. Базилевская в конце 1944-го, после того, как фронт стал стремительно приближаться к Познани, бежала в Западную Германию, потеряв почти всё имущество, но сохранив часть архива – рукописные и машинописные тексты своих произведений и альбом с текстами (большей частью автографами) почти всех выдающихся русских поэтов Эстонии 1920-30 гг. – Б. Вильде, Б. Нарциссова, Меты Роос (сестры Елизаветы Альфредовны), К Гершельмана, Ю. Иваска, Б. Правдина, И. Борман и др. Обосновалась поэтесса в деревне Вельмархаузен близ Гёттингена. Там в конце 1945-го Базилевский и нашел жену.
Для супругов начался еще один тяжкий период жизни, полный нужды, голода, всяческих невзгод, выпадавших на долю «чужаков». Всё это печально сказалось на психике Елизаветы Альфредовны. Она, впав в глубокую депрессию, душевно заболела и 31 мая 1951 года покончила жизнь самоубийством – выбросившись из окна.
И.В. Базилевский же, так и не найдя работу в послевоенной Германии, отправился в поисках заработка в Швецию. После трагической смерти жены он взял с собой три тетради и упомянутый альбом – всё, что осталось от былого архива поэтессы. Базилевскому пришлось сменить в Швеции несколько мест работы, но, в конце концов, всё как-то обустроилось. В 1953 году с помощью местного православного священника он обосновался в Сольна, пригороде Стокгольма. Здесь Иван Викторович познакомился с Евгенией Робертовной Пецольд (урожд. Фон Вирен), эмигранткой из Эстонии, по национальности прибалтийской немкой, но фактически человеком русской культуры. Она писала стихи на русском языке, увлекалась живописью и йогой. Вскоре они поженились. Несмотря на двадцатилетнюю разницу в возрасте это был счастливый брак. И.В. Базилевский умер в Сольна 22 апреля 1989 года.
Евгения Робертовна свято хранила остатки архива Базилевских, не хотела с ними расставаться и даже почему-то скрывала от посторонних (автору этих строк пришлось в этом лично убедиться…). В 2006 году Евгения Робертовна Базилевская умерла. Её имущество перешло к наследникам, которых, судя по всему, не заинтересовали тетради и альбом со стихами. В 2009 году, благодаря усилиям доцента-эмеритуса Тартуского университета, по специальности географа, Льва Михайловича Васильева (племянника Ивана Викторовича Базилевского), наконец-то эти тетради и альбом из домашнего архива Базилевских оказались вновь в Эстонии. Странны порою зигзаги судьбы. Первопубликация стихов Е.Р. Базилевской и первая биографическая справка о ней в журнале «Вышгород» стала последним трудом старого русского интеллигента Льва Михайловича Васильева: он умер в декабре 2009 года…
Итак, перед нами три объемистые тетради со стихотворениями Елизаветы Альфредовны Роос-Базилевской: «Девичьи песни. 1918-1925», «Под Твоим небом. Стихи 1930-1933», «Стихи. 1941-1944»…
* Сергей Геннадиевич Исаков (1931, Нарва – 2013, Тарту) – эстонский литературовед, профессор-эмеритус отделения славянской филологии Тартуского университета, лауреат Государственной премии Эстонии; автор многочисленных трудов по истории русской литературы XIX века (доктор филологии), русской печати, литературы и культуры в Эстонии, по русско-эстонским литературным и культурным связям, литературным и культурным контактам эстонцев с другими народами.
** Дебют поэтессы состоялся в 1925 году в таллиннской газете «Последние известия». Е.А. Роос-Базилевская выступила со стихотворением к 5-летию Общества русских студентов при Тартуском университете. Более или менее регулярно она стала печататься с конца 1920-х гг., в основном, в русскоязычных таллиннских ежегодниках-альманахах «Новь». В 1936 году вышел единственный прижизненный сборник поэтессы «Домик у леса», в который помимо оригинальных стихотворений также вошли её переводы с эстонского (М. Ундер) и с немецкого (Г. Гейне). В русскоязычные поэтические антологии, изданные за рубежом, регулярно включали стих Е.А. Росс-Базилевской «Лес». В интернете, кроме этого стиха, других произведений поэтессы не встречается.
*** Непризнание западными странами инкорпорации государств Балтии в СССР спасло их граждан от выдачи Советскому Союзу, им было разрешено остаться на Западе в качестве политэмигрантов.