Перейти к содержимому
  • Немного о себе
  • Новости
  • Поэзия
    • Авторские поэтические сборники
    • Коллективные сборники
    • Поэтические публикации
    • Переводы стихов
    • Стихи о Карелии
      • О проекте
    • Антология женской поэзии
    • Поэтическая маринистика
      • О проекте
  • Проза
    • Романы-травелоги
      • Отзывы
    • Женские романы
    • Притяжение новых дорог
    • Заметки из блокнота
  • Интервью и публицистика
    • Сборники интервью
    • Статьи
    • Коллективные сборники статей, материалов, интервью
  • Медиа
    • Интервью с автором
    • Материалы о творчестве автора
    • Видеоматериалы
      • Спектакль «Солнечные стрелы»
    • Песни на стихи Натальи Лайдинен
    • Архив отзывов
  • Написать автору
  • Поддержать
  • Поиск
Наталья Лайдинен
 
  • Немного о себе
  • Новости
  • Поэзия
    • Авторские поэтические сборники
    • Коллективные сборники
    • Поэтические публикации
    • Переводы стихов
    • Стихи о Карелии
      • О проекте
    • Антология женской поэзии
    • Поэтическая маринистика
      • О проекте
  • Проза
    • Романы-травелоги
      • Отзывы
    • Женские романы
    • Притяжение новых дорог
    • Заметки из блокнота
  • Интервью и публицистика
    • Сборники интервью
    • Статьи
    • Коллективные сборники статей, материалов, интервью
  • Медиа
    • Интервью с автором
    • Материалы о творчестве автора
    • Видеоматериалы
      • Спектакль «Солнечные стрелы»
    • Песни на стихи Натальи Лайдинен
    • Архив отзывов
  • Написать автору
  • Поддержать
  • Поиск
Рубрика: <span>Тарьян Анаит</span>
Главная Антология женской поэзии Архив рубрики "Тарьян Анаит"

Тарьян Анаит

“Дар состраданья” – о сборнике избранных переводов А. Налбандяна
Отзыв Натальи Лайдинен на книгу избранных переводов А. Налбандяна «Состраданье» («ВМВ -ПРИНТ»: Ереван, 2024 г.)
Краткая биография Анаит Тарьян
Тарьян Анаит Родилась в 1952 году. Армянская поэтесса, переводчица. Ро­ди­лась в 1952 г. в Ере­ва­не, в сем­ье пи­са­те­ля Мна­ца­ка­на Та­ря­на. Окон­чи­ла фа­куль­тет ар­мянс­ко­го язы­ка и ли­те­ра­ту­ры ЕГУ. Ав­тор около трех де­сят­ков книг – как для де­тей, так и для вз­рос­лых.…
Стихотворения Анаит Тарьян в переводах А. Налбандяна
КАК ГРАНАТ Это лето сладчайшим гранатом созрело, Его знойным огнём напиталась я всласть, Это лето живительной силой согрело Мою жажду любви, мою жгучую страсть.   Для кого ж будет сердце взволнованно биться, К чьей ладони потянется солнечный плод? Ах, как…

E-mail: info@laidinen.ru
Все права защищены © 2003-2025
Яндекс.Метрика