Г. А. Галина – оригинал
Бур и его сыновья
Да, час настал, тяжелый час
Для родины моей…
Молитесь, женщины, за нас,
За наших сыновей!..
Мои готовы все в поход –
Их десять у меня!..
Простился старший сын с женой –
Поплакал с ним и я…
Троих невесты будут ждать –
Господь помилуй их!..
Идёт с улыбкой умирать
Пятерка остальных.
А младший сын… Тринадцать лет
Исполнилось ему.
Решил я твердо: “Нет и нет –
Мальчишку не возьму!..”.
А он, нахмурясь, отвечал:
“Отец, пойду и я!..
Пускай я слаб, пускай я мал –
Верна рука моя…
Отец, не будешь ты краснеть
За мальчика в бою –
С тобой сумею умереть
За родину свою!”
Да, час настал, тяжелый час
Для родины моей…
Молитесь, женщины, за нас,
За наших сыновей!
Эту песню перепевали и дополняли авторскими продолжениями. Вариант Исаковского в “Песня о Родине” (1949)
Трансвааль, Трансвааль – страна моя!.. –
Каким она путем
Пришла в смоленские края,
Вошла в крестьянский дом?..
Я даже знал тогда едва ль –
В свои двенадцать лет, –
Где эта самая Трансвааль
И есть она иль нет.
И все ж она меня нашла
В Смоленщине родной,
По тихим улицам села
Ходила вслед за мной.
И понял я ее печаль,
Увидел тот пожар.
Я повторял: – Трансвааль, Трансвааль, –
И голос мой дрожал.
И я не мог уже – о нет! –
Забыть про ту страну,
Где младший сын – в тринадцать лет –
Просился на войну.
И мне впервые, может быть,
Открылося тогда,
Как надо край родной любить,
Когда придет беда…
Я пел свой гнев, свою печаль ,
Словами песни той,
Я повторял: – Трансвааль, Трансвааль!
– Но думал о другой, –
О той, с которой навсегда
Судьбу свою связал.
Трансвааль, Трансвааль!..
– Я много знал
Других прекрасных слов.
Но эту песню вспоминал,
Как первую любовь…
А вот уже вариант рубежа XIX-XX вв., считающийся народной песней “Трансвааль, Трансвааль, страна моя”.
Трансвааль, Трансвааль, страна моя,
Горишь ты вся в огне!
Под деревом развесистым
Задумчив бур сидел.
– О чем задумался, детина,
О чем горюешь, седина?
– Горюю я по родине,
И жаль мне край родной.
Сынов всех девять у меня,
Троих уж нет в живых,
А за свободу борются
Шесть юных остальных.
А старший сын – старик седой
Убит был на войне:
Он без молитвы, без креста
Зарыт в чужой земле.
А младший сын – тринадцать лет –
Просился на войну,
Но я сказал, что нет, нет, нет –
Малютку не возьму.
“Отец, отец, возьми меня
С собою на войну –
Я жертвую за родину
Младую жизнь свою”.
Я выслушал его слова,
Обнял, поцеловал
И в тот же день, и в тот же час
На поле брани взял.
Однажды при сражении
Отбит был наш обоз,
Малютка на позицию
Ползком патрон принес.
(Мальчишка на позицию
Запас гранат принес. ещё один народный вариант)
И он в пороховом дыму
Дошел до наших рот,
Но в спину выстрелил ему
Предатель-готтентот.
Настал, настал тяжелый час
Для родины моей,
Молитеся вы, женщины,
За ваших сыновей.
Трансвааль, Трансвааль, страна моя,
Бур старый говорит:
За кривду Бог накажет нас,
За правду наградит.