Все это было будто вчера.
Помнит все и этот постаревший дом. Он стоит и ждет прежних хозяев, словно надеется на что-то, не может поверить, что из такой большой семьи война оставила только этих девочек, что смотрели тогда в окно и ждали гостей в избу. Он стоит, чернеет от солнца и от дождей и не перестает ждать каждым окном, каждой ступенькой прежних хозяев, все надеясь: а вдруг?..
Перевод автора
У заброшенной хижины
в еловой чащобе
радость одна:
вечерняя зорька
на черной глади лесного озера.
Человек,
поставивший сруб,
сложивший каменку,
вытесавший плахи на крышу,
дверь навесивший на деревянных петлях,
давно обратился в прах.
Революции и жестокие войны
отшумели вдали,
избушка слышала лишь
шум еловых вершин
и молча гляделась
в печаль заката
на черной глади лесного озера.
Перевод А. Пертту