Оригинал материала находится по адресу:
www.russianresources.lt/archive/Balmont/Balmont_1.html
Капбретон. 1928.
28 сент<ября>.
Мой милый друг, Ваше имя – Людас Гира, за все эти истекшие более, чем полгода, стало для меня воплощением Литвы, – огня, который горит, но не сгорает. Пусть не сгорит он, а светит мне еще и еще!
Все знаки Вашего внимания я получаю, и они мне дороги. Напишу подробно на днях, – работа захватила. Каждодневно брожу по тысячелетнему (многотысячелетнему) лесу, что зовется литовский язык. Чувствую, что набреду на клады, в свой час!
Шлю “Fuga Idearum”1. Хотел бы – как хотел бы – видеть это по-литовски.
Нападение поляков меня только смешит. Пока! А там увидим. Но вот пока Вам “Четырехцвет”. Поэзии, согласен, в нем мало. Но острие, кажется, есть. Если хотите, напечатайте его и по-Литовски, и по-Русски2. Мне по-русски напечатать негде. Обнимаю братски.
Ваш К. Бальмонт.
P. S. Какие есть у Вас мои карточки? Хочу дополнить.
Датированное 17 – 18 сентября 1928 г. стихотворение “Имени Тани Осиповой”, т. е. памяти поэтессы Татьяны Петровны Осиповой (1905 – 1927) “Fuga Idearum” (“Прошла пора. И fuga idearum…”); автограф в РО ЛНБ, ф. 7 – 1076; название переводимо как “Бег мыслей”.
ПРИМЕЧАНИЕ
Переписка Константина Дмитриевича Бальмонта (1867 – 1942) с литовским писателем Людасом Гирой (1884 – 1946; стихи писал также на русском, польском, белорусском) завязалась весной 1928 г., после статьи русского поэта о литовских народных песнях в рижской газете “Сегодня” (1928. № 68, 11 марта). Хранящиеся в фонде Л. Гиры в Рукописном отделе Литовской национальной библиотеки им. М. Мажвидаса (далее РО ЛНБ; ф. 7, ед. хр. 36 – 39) письма К. Д. Бальмонта использовались в статьях А. Самулиониса и Д. Страукайте, М. Ногтевой, И. Рождественской, Б. Мержвинскайте, И. Видугирите и других исследователей. Письма 20 и 31 марта, 7 апреля, 4 мая 1928 г. опубликованы (с купюрами) дочерью поэта (К. Бальмонт. Письма Людасу Гире / Вступит. ст. и публикация Н. К. Бруни-Бальмонт // Вопросы литературы. 1975. № 3. С. 238 – 254). Письма 16 мая, 23 июня, 27 июля 1928 г., отрывки писем 9 июня и 28 сентября 1928 г. опубликованы в журнале “Вильнюс” (П. Лавринец. Ратоборство о Литве: Письма Константина Бальмонта Людасу Гире // Вильнюс. 1998. № 4 – 5, июль-октябрь. С. 178 – 188). Письма 21 мая, 16 и 23 августа, 10 сентября, 8 и 23 октября, 5 и 29 ноября, 20 и 21 декабря 1928 г., некоторые с незначительными выпусками, напечатаны журналом “Даугава” (П. Лавринец. “Одним огнем мы крещены”. Письма Константина Бальмонта Людасу Гире. 1928 год // Даугава. 1999. № 4, июль – август. С. 87 – 105). Самая полная публикация оффлайн писем 13 апреля, 16 и 21 мая, 9 и 23 июня, 27 июля, 16 и 23 августа, 10 и 28 сентября, 8, 16 и 23 октября, 5, 23 и 29 ноября, 20 и 21 декабря 1928 г. в “Балтийском архиве” (П. Лавринец. Письма Константина Бальмонта Людасу Гире (1928 – 1931) // Балтийский архив. Русская культура в Прибалтике / Составитель Ю. Абызов. Т. V. Рига: Даугава, 1999. С. 107-164). Наша публикация еще полнее и превосходит все имеющиеся.