Стихотворения Адриенны Сесиль Рич (на английском языке)

Diving into the Wreck

First having read the book of myths,
and loaded the camera,
and checked the edge of the knife-blade,
I put on
the body-armor of black rubber
the absurd flippers
the grave and awkward mask.
I am having to do this
not like Cousteau with his
assiduous team
aboard the sun-flooded schooner
but here alone.

There is a ladder.
The ladder is always there
hanging innocently
close to the side of the schooner.
We know what it is for,
we who have used it.
Otherwise
it is a piece of maritime floss
some sundry equipment.

I go down.
Rung after rung and still
the oxygen immerses me
the blue light
the clear atoms
of our human air.
I go down.
My flippers cripple me,
I crawl like an insect down the ladder
and there is no one
to tell me when the ocean
will begin.

First the air is blue and then
it is bluer and then green and then
black I am blacking out and yet
my mask is powerful
it pumps my blood with power
the sea is another story
the sea is not a question of power
I have to learn alone
to turn my body without force
in the deep element.

And now: it is easy to forget
what I came for
among so many who have always
lived here
swaying their crenellated fans
between the reefs
and besides
you breathe differently down here.

I came to explore the wreck.
The words are purposes.
The words are maps.
I came to see the damage that was done
and the treasures that prevail.
I stroke the beam of my lamp
slowly along the flank
of something more permanent
than fish or weed

the thing I came for:
the wreck and not the story of the wreck
the thing itself and not the myth
the drowned face always staring
toward the sun
the evidence of damage
worn by salt and away into this threadbare beauty
the ribs of the disaster
curving their assertion
among the tentative haunters.

This is the place.
And I am here, the mermaid whose dark hair
streams black, the merman in his armored body.
We circle silently
about the wreck
we dive into the hold.
I am she: I am he

whose drowned face sleeps with open eyes
whose breasts still bear the stress
whose silver, copper, vermeil cargo lies
obscurely inside barrels
half-wedged and left to rot
we are the half-destroyed instruments
that once held to a course
the water-eaten log
the fouled compass

We are, I am, you are
by cowardice or courage
the one who find our way
back to this scene
carrying a knife, a camera
a book of myths
in which
our names do not appear.

In the Evening

Three hours chain-smoking words
and you move on. We stand in the porch,
two archaic figures: a woman and a man.

The old masters, the old sources,
haven’t a clue what we’re about,
shivering here in the half-dark sixties.

Our minds hover in a famous impasse
and cling together. Your hand
grips mine like a railing on an icy night.

The wall of the house is bleeding. Firethorn!
The moon, cracked every which-way.
pushes steadily on.

Planetarium

Thinking of Caroline Herschel (1750-1848),
astronomer, sister of William; and others.

A woman in the shape of a monster
a monster in the shape of a woman
the skies are full of them

a woman ‘in the snow
among the Clocks and instruments
or measuring the ground with poles’

in her 98 years to discover
8 comets

She whom the moon ruled
like us
levitating into the night sky
riding the polished lenses

Galaxies of women, there
doing penance for impetuousness
ribs chilled

in those spaces of the mind

An eye,
‘virile, precise and absolutely certain’
from the mad webs of Uranusborg
encountering the NOVA
every impulse of light exploding
from the core
as life flies out of us

Tycho whispering at last
‘Let me not seem to have lived in vain’

What we see, we see
and seeing is changing

the light that shrivels a mountain
and leaves a man alive

Heartbeat of the pulsar
heart sweating through my body

The radio impulse
pouring in from Taurus

I am bombarded yet I stand
I have been standing all my life in the
direct path of a battery of signals
the most accurately transmitted most
untranslatable language in the universe
I am a galactic cloud so deep so invo-
luted that a light wave could take 15
years to travel through me And has
taken I am an instrument in the shape
of a woman trying to translate pulsations
into images for the relief of the body
and the reconstruction of the mind.

Orion

Far back when I went zig-zagging
through tamarack pastures
you were my genius, you
my cast-iron Viking, my helmed
lion-heart king in prison.
Years later now you’re young

my fierce half-brother, staring
down from that simplified west
your breast open, your belt dragged down
by an oldfashioned thing, a sword
the last bravado you won’t give over
though it weighs you down as you stride

and the stars in it are dim
and maybe have stopped burning.
But you burn, and I know it;
as I throw back my head to take you in
and old transfusion happens again:
divine astronomy is nothing to it.

Indoors I bruise and blunder
break faith, leave ill enough
alone, a dead child born in the dark.
Night cracks up over the chimney,
pieces of time, frozen geodes
come showering down in the grate.

A man reaches behind my eyes
and finds them empty
a woman’s head turns away
from my head in the mirror
children are dying my death
and eating crumbs of my life.

Pity is not your forte.
Calmly you ache up there
pinned aloft in your crow’s nest,
my speechless pirate!
You take it all for granted
and when I look you back

it’s with a starlike eye
shooting its cold and egotistical spear
where it can do least damage.
Breath deep! No hurt, no pardon
out here in the cold with you
you with your back to the wall.

From a Survivor

The pact that we made was the ordinary pact
of men & women in those days

I don’t know who we thought we were
that our personalities
could resist the failures of the race

Lucky or unlucky, we didn’t know
the race had failures of that order
and that we were going to share them

Like everybody else, we thought of ourselves as special

Your body is as vivid to me
as it ever was: even more

since my feeling for it is clearer:
I know what it could and could not do

it is no longer
the body of a god
or anything with power over my life

Next year it would have been 20 years
and you are wastefully dead
who might have made the leap
we talked, too late, of making

which I live now
not as a leap
but a succession of brief, amazing movements

each one making possible the next

Moving in Winter

Their life, collapsed like unplayed cards,
is carried piecemeal through the snow;
Headboard and footboard now, the bed
where she has lain desiring him
where overhead his sleep will build
its canopy to smother her once more;
their table, by four elbows worn
evening after evening while the wax runs down;
mirrors grey with reflecting them,
bureaus coffining from the cold
things that can shuffle in a drawer,
carpets rolled up around those echoes
which, shaken out, take wing and breed
new altercations, the old silences.