Переводы стихотворений Кейт Гринуэй

Переводы стихотворений Кейт Гринуэй

Переводы с английского Леонида Зимана

 

***

Под окном

Моё окно выходит в сад.

Цветочный хоровод

Повсюду, где ни бросишь взгляд.

Малиновка поёт.

В окно гляжу: покой и тишь,

Мигают мне цветы.

– Малиновка, поговоришь

Со мною с высоты?

Добрых снов!

Я расскажу вам сказочку

(Закройте крепче рот!)

Про мальчика, двух девочек

И кошку у ворот.

…………………………………………

Хочу начать – но всё забыл…

Не вспомнить и двух слов.

Куда исчезла сказочка?

Прощайте! Добрых снов!

Пароход

Уходит в море пароход,

Оставил нас одних.

И птицы тронулись в полёт –

Встречает Лондон их.

Мы провожаем пароход

И птиц – за строем строй. вариант:

Но знаем: пароход придёт, К нам снова пароход придёт

Не этот – так другой.

 

Мяч

Раз и два! Я его поймал едва.

Раз-два-три! Он к тебе летит, смотри!

Эй, лови быстрее – ну же! – вариант:

Чтобы не упал он в лужу. Чтобы мяч не падал в лужу

Гуси-гуси! Га-га-га!

Гуси вышли на прогулку,

Перья вычистили.

Гуси шли по переулку,

Шеи вытянули.

Гуси – десять минус пять –

Га-га-га-га-га! –

Ищут завтрак. Только – глядь:

Старая карга.

Им желает околеть

Старая карга:

«Сколько можно здесь терпеть

Ваши га-га-га?

Вон какой подняли звон!

Убирайтесь, гуси, вон!»

Но гуси – десять без пяти –

Уж к обеду на пути.

После школы

Кончился урок!

Ура!

Начинается

игра.

Развлекайся!

Веселись!

Прыгай вверх!

И прыгай вниз!

Кто бежит

быстрее всех?

У кого

задорней смех?

 

* * *

Вожу я в коляске

сестрёнку свою,

Объехать весь мир

обещанье даю.

Но только начну я

поездку свою,

Как тут же на завтра

откла-ды-ваю.

Песенка о королевской чете

Король с Королевою шли по аллее

Приветливым солнечным днём.

А дрозд размышлял, над супругами рея:

«Узнать бы, толкуют о чём»

Король вёл беседу с супругой своею:

– Я яблоки очень люблю.

– Но груши, по-моему, всё же вкуснее, –

Сказала она Королю.

Так яблоки иль груши?

Ответ, увы, не прост.

Их разговор подслушал вариант:

Парящий в небе дрозд. Летящий мимо дрозд.

 

Томми

Наш Томми в сад стремится:

Уже пришла весна.

Цветок, пчела и птица –

Все отошли от сна.

Пристроился под ивой…

Здесь все – его друзья.

«Скажи мне, кто счастливей: вариант:

Ты, жаворонок, иль я?» Ты, птичка, или я?

Желания

– Вот бы стать тебе мальчонкой,

Мне – девчонкой. Плохо ли?

Отросла бы бородёнка,

У меня же – локоны.

– Коль увижу бородёнку,

Дам тебе я локоны.

Но не может стать мальчонка

Девочкою. Плохо ли?

Четыре принцессы

В открытом море, в Зелёной Башне,

Свои коротали дни

Четыре принцессы. Но нам неизвестно

Ни кто, ни откуда они.

Взор каждой стремился в одну страну света:

На север, иль запад, иль юг, иль восток.

Какая из них была самой прекрасной,

Никто бы ответить не мог.

Власы золотые, глаза голубые,

А голос – серебряный звон. вариант:

Волшебные звуки лились. Превращался звуки неслись

Их замок в церковный амвон.

Они уплывали при солнце, со звёздами,

Являлись в назначенный час.

А как они жили в Зелёной Башне,

Осталось загадкой для нас.

Вот это зрелище!

Трубы весело трубят!

Шла компания ребят.

Тра-та-та, тра-та-та –

И увидели кота.

Кот рванул что было сил!

Раз! – на дерево вскочил.

Два! – кошачьи когти цепки.

Три! – и улетает с ветки

Птичка с криком на лету:

«В лапы не пойду к коту!»

Котята спешат к чаю

Столпотворение котят!

Чего же все они хотят?

На чай идут, бегут, летят.

Вот удивительный народ!

Собрался целый хоровод.

Галдят, не закрывая рот:

«Мур! Мяу-мяу! Тинь-динь-трень!

Чудесный нынче будет день!»

Где взять нам столько молока?

Задача ох как не легка! вариант:

Плывут котята как река. Бегут

Порадовать чем малышей?

Дать бутербродов, овощей?

А может, маленьких мышей?

Хозяюшка, гостей встречай!

Они пришли к тебе на чай.

 

Мы прыгаем

Прыг-прыг-прыг –

и кувырком!

Я уж в городе

другом!

Прыг-прыг-прыг

– вот чудеса! –

Прямо к солнцу

в небеса!

Прыг-прыг-прыг –

как птиц полёт

Дни и ночи

напролёт.

Прыг-прыг-прыг,

прыжков поток.

Слышен только

мамин вздох.

Прыг-прыг-прыг

сквозь океан,

Сквозь просторы

разных стран.

Прыг-прыг-прыг!

Ой, погляди:

Все невзгоды

позади.

Прыг-прыг-прыг

и – Боже мой! –

Завтра лишь вер-

нусь домой.

 

Явление маленькой Королевы

Гвоздики и розы,

Букеты мимозы –

Весь путь Королевы цветами

увит.

С её появленьем

Народ с восхищеньем

На площадь дворцовую так и

валúт.

И справа и слева:

«Виват Королева!»

Как медь колокольная, площадь

звенит.

А кудри златые,

Глаза голубые

Сверкают, играя, как вспышки

болид.

 

Воланы

Высоко летят воланы –

чудеса!

Каждый птицею стремится

в небеса!

Возвращаются на землю –

вот так смех! Вариант: прямо смех

Вновь в полёт! Ну, чей воланчик

выше всех?

 

Девчушка

Вот девчушка на мосту

Озирает высоту.

И, задумчивы, глаза

Устремились в небеса.

Девочка, откройся мне:

Что ты видишь в вышине,

В небе что тебя манит?

Крошка ль Фея там летит?

Птичка ль на суку поёт

Дни и ночи напролёт?

Иль к тебе, глашатай сна,

Жёлтая ползёт Луна?

Голубые туфельки

Голубые туфельки

у девочки на ножках.

Шаг за шагом топ-топ-топ,

только понемножку.

Не ходите далеко,

туфельки, и много:

Может девочка упасть,

потерять дорогу.

Ручку дай сестре своей,

легче с ней идти.

И скорей, скорей, скорей

ты расти, расти.

Вот тогда настанут дни:

Туфельки пойдут одни.