Поют о можжевельнике в народе,
Хотя он и ничем не ценен вроде.
Поют, хоть лишены его кусты
Какой-нибудь особой красоты.
В низине он растёт иль на пригорке –
Колючи ветки, ягодины горьки.
Но лапами бесчисленных корней
Он в землю врос и укрепился в ней.
Так прочно врос, что никакая сила
Его не вырвет, сколь бы ни грозила.
Ему не страшен самый злой мороз
И нипочём жара и ярость гроз.
Под ветром гнётся можжевельник долу,
Но не сломать его и молодому.
Он смело отражает натиск бурь:
И ты держись, и ты бровей не хмурь!
Вскипают реки, плещут океаны,
Проносятся над лесом ураганы, –
Повержен дуб, и сокрушен гранит,
И только он по-прежнему стоит.
Перевод Г. Пагирева