Коган Фейга Израилевна
(1891-1974)
Поэтесса, редактор, переводчица, теоретик художественной декламации
Родилась в Москве, в религиозной еврейской семье скорняка, ставшего купцом и старостой Московской синагоги. Ее мать принадлежала к древнему хасидскому роду.
Стихи писала с раннего детства. Училась в городском училище и 1-о1 Московской Мариинской женской гимназии.
Увлекалась древнееврейским языком, занималась самообразованием. Перевела с иврита Псалтырь, работала над переводом около 50 лет. По этому поводу встречалась с Патриархом Алексием I.
В 1912 г., находясь под влиянием символистов, опубликовала сборник стихов “Моя душа” с предисловием Ю. Айхенвальда. Книга получила хорошую критику, в том числе отзывы на нее дали В. Брюсов, Н. Нарбут.
В 1913 году поступает на курсы дикции и декламации, и вся ее профессиональная жизнь будет связана с публичным исполнением стихов.
В 1917 г. вышла в свет вторая поэтическая книга Коган “Песня гусляра”, а в 1923 г. – сборник “Пламенник”.
В 1917 году сотрудничает с еврейской, театральной студией, из которой вырос театр «Габима». Публикует заметки на литературные темы в журнале «Путь», газетах «Рабочая жизнь», «Советская страна», «Хроника еврейской жизни» и др.
1920 год — участница кружка поэзии под руководством Вячеслава Иванова. В этом же году выступает с чтением стихов на вечере «Литературного особняка», а также участвует в турнире поэтов в Политехническом музее и там же в «вечере поэтесс» (вместе с Цветаевой и другими).
1921 год — секретарь ревизионной комиссии общества «поэтов-неоклассиков» «Литературный особняк».
Выступила редактором книги “Сборник революционных и трудовых стихотворений”, в которую вошли стихотворения С. Есенина, Ф. Сологуба, В. Маяковского, Н. Клюева и др. (1923)
Автор книги “Техника исполнения стиха” (1936).
Переводила не только с иврита, но с итальянского, армянского и других языков.
В конце жизни работала над поэтическими произведениями и автобиографией.