Кондопога

Камни—в землю, сосны—в небо,
Да синеющая даль.
Справа—озеро Онего,
Слева—озеро Сандал.

Здесь, где лишь тайга шумела
Над зеленою водой,
Взялся радостно за дело
Илмаринен молодой.

Завертелась чудо-Сампо,
Закружились жернова,
В электрические лампы
Свет гоня—лишь ночь едва.

Здесь бумага заструилась,
Словно белый водопад
Девушка к стволу склонилась,
Устремлен на книгу взгляд.

Изменился край суровый,
Как мечтал народ о том.
Руны «Калевалы» снова
Превращались в книжный том.

Той эпохи легендарной
Память все еще жива.
«Кондопога—труд ударный!» –
До сих пор звучат слова.

Перевод с финского О. Мишина