Баллада “Карельский фронт” посвящается командиру отделения отдельного лыжного батальона Захарову Василию Андреевичу, жителю московского района Куркино, в те годы – подмосковной деревни Куркино, который воевал в Карелии.
> Тихий фронт. Леса, озера синие,
> Хоть бери лукошко по грибы.
> Мы в одной державе были с финнами,
> Жертвы общей классовой борьбы.
>
> Пасынки трагической истории.
> Пусть и не друзья, но не враги.
> Нам бы вместе праздновать виктории,
> И с одной маршировать ноги.
>
> Злая воля, грубые амбиции,
> Разум прочь, ружьё на перевес.
> В бой идут с недрогнувшими лицами,
> Словно в них вселился страшный бес.
>
> Финн не любит летние кампании:
> Для болот сподручнее зима.
> Белый саван в северном сиянии
> Их не сводит холодом с ума.
>
> Труженик народ – сплошными дотами
> Окопался на чужой земле.
> За непроходимыми болотами
> Вся Суоми в огненной петле.
>
> Признаки беды и обреченности
> Линией не скроет Маннергейм.
> Плата за имперские наклонности –
> море крови, вдовьих слез бассейн.
>
> 43-й год, февраль. Морозило.
> Маршем шёл на лыжах батальон.
> Белыми причудливыми розами
> Украшали сосны длинный склон.
>
> Впереди разведчики, как водится,
> Позади – да наши же стрелки.
> С каждым часом больше непогодится, –
> Непогода лыжникам с руки.
>
> В маскхалатах тени, словно призраки,
> К дальней цели в сумраке скользят+
> Из-за сосен с уханьем и визгами
> Стали мины падать на солдат.
>
> Застучали доты многоточием.
> Как же так? Откуда здесь они?
> Поздно уточнять, теперь воочию
> Посчитаем смертные огни.
>
> Батальон упал, в снега впечатался.
> Пули снег сбивают на спине
> Страх ушел, а может, просто спрятался, –
> Всякое бывает на войне.
>
> Минус тридцать. Дело к ночи клонится.
> Мины бьют, как страшный метроном.
> Огрызаясь, автомату молится
> Будущий колхозный агроном.
>
> Кончен бой, скатились те, кто выжили.
> Сил осталось только помолчать.
> Закрываясь палками и лыжами,
> Губы сжали мертво, как печать.
>
> Горе, как косматая медведица,
> Рвёт, терзает – ненавидишь свет.
> Боль такая, что в неё не верится –
> Нет друзей, и батальона нет.
>
> Сопка Смерти, это там, где Лоухи,
> Где обманчивую тишину
> Озаряли огненные всполохи
> Много раз за долгую войну.
>
> Но пришло гвардейское возмездие.
> Мы сполна вернули долг врагам.
> Память о товарищах, как лезвие
> Сердце разрывало пополам.
>
> Над Москвой салюты за Карелию.
> Замер фронт в торжественном строю.
> Как мы ждали, как в победу верили,
> Защищая Родину свою.
>
> Воевать – нелепое призвание.
> Мирным хлеборобом стал солдат.
> И народ ему присвоил звание –
> Местного Совета депутат.