Автор: Михаил КОКО
Опубликовано: “Вятский наблюдатель” 30.08.02.
ТОКМАКОВА Ирина Петровна род. 3.03.1929 в Москве. Закончила филфак МГУ. Бросив аспирантуру МГУ, начала писать для детей. Переводит из английской, шотландской, шведской, голландской, чешской, армянской, индийской поэзии для детей. Издано около 200 книг. Наиболее популярны повести-сказки “Аля, Кляксич и буква А”, «Аня и Антон в стране цифр», «Может, нуль не виноват?», повесть «Сосны шумят*, пьесы “Морозко», «Звездоход Федя», «Стрела Робин Гуда». Муж – художник Лев Токмаков. Сын, 15-летняя внучка.
Третий лауреат – Ирина Токмакова
Третьим лауреатом премии имени А.Грина стала Ирина Токмакова. На вечере в библиотеке имени Пушкина она читала стихи и отвечала на вопросы читателей.
– Любите ли Вы Грина?
– Давно люблю, особенно рассказ «Фанданго». В марте я получила в Москве премию имени Толстого, но она меня так не взволновала, как премия Грина. Я первый раз в Вятке. Мне понравился памятник Грину – очень точный портретно-психологически.
– Кто Вас поддержал в начале пути?
– Когда я перевела шотландские песенки, Заходер пугал, что Маршак меня съест. И вот однажды в коммуналке, где я тогда жила, раздается звонок и голос Маршака (он всех называл «голубчиком» и без конца повторял слово «алё?»): «Але? Голубчик!
Это говорит Маршак. Я видел Ваши переводы в “Мурзилке”. Алё? Приходите, пожалуйста, ко мне». И я пошла к Маршаку. Я тогда только начинала писать, а он разговаривал так, как будто он Маршак и я Маршак.
Я вышла от него, и словно во мне внутри лампочку зажгли. Он тут же написал мне рекомендацию в Союз писателей. И Заходер тоже написал. Поддержала меня первоначально и Барто, а потом она рассердилась, что я становлюсь на ноги, – терпеть не могла мой цикл «Весело и грустно», пошла к директору издательства и сказала, что я восстанавливаю детей против взрослых, например, в стихотворении «Я ненавижу Тарасова…»
– Ваши любимые детские авторы?
– Алан Милн, Туве Янссон – я их переводила. Люблю детские стихи Саши Черного. С большим уважением отношусь к Маршаку. Нравится поэт 20-х годов Натан Венгров. С десяток детских стихов Сельвинского. Из молодых –
Дмитрий Емец, но иногда он пишет выдуманные, «состряпанные» сказки. Из молодых недетских поэтов нравится Вика Ветрова – немножко заумная и абсурдная, но талантливая. Нравится Крапивин: у него хорошие книжки, добротные, на чистом сливочном масле.
– А что не нравится?
– Сейчас рынок заполнен иностранными книгами, в основном
энциклопедического характера, с яркими картинками, с очень неглубоким текстом, их переводят плохие, дешевые переводчики. Что касается «новой волны», там очень много игры, шутки, трюкачества, но это не мое: детское
стихотворение должно быть замешано на любви. Развелось много
ёрнических детских журналов, например, журнал анекдотов, печатающий такое: «Вовочка, не пей сырую воду. И вообще, отойди от унитаза». Но, может быть, я слишком консервативна?