Интервью с Зульфией Атои. Краткая биография поэтессы

Зульфия Атои: «Умная женщина – это та, которая читает книги»

Кому как не женщине быть редактором женского журнала? Знакомьтесь – Зульфия Атои – главный редактор женских журналов «Фируза» и «Гуфтугу». Выпускница Московского литературного института, поэтесса и просто хорошая женщина.

– Зульфия, скажите, что хочет женщина?

 

– Вопрос, конечно, простой и сложный одновременно. Что хочет женщина? Сколько лет я пишу статьи, стихотворения, являюсь редактором женского журнала, до сих пор женщина остается для меня загадкой. Что хочет женщина? Ну, например, когда нет света и тепла, она хочет, чтобы был свет и тепло, женщина хочет любви, радости, мира. Мне кажется, что все-таки мужчины начинают войну, а женщины, переживая, стараются установить мир, не смотря на свою нежность и хрупкость. Ведь ни одна женщина, у которой есть дети не хочет войны. «Женщина – это существо, которое совершеннее мужчины», – сказал какой-то мудрец.  Я не знаю насколько он был прав, но к его словам могу добавить, что я всегда восхищалась женщиной, ее терпением, мудростью, а особенно терпением и мудростью восточной женщины. В самые трудные моменты она находит в себе силы и своим упорством выдерживает жизненные испытания и побеждает.

 

– Ваша литературная карьера началась очень рано – в 6 лет. Расскажите, как вы стали писать стихотворения?

 

– Действительно, я начала писать очень рано. Сама я родилась в кишлаке Калаи Азим (Большая крепость) Ганчинского района Согдийской области. Отец преподавал, мама работала в государственном учреждении. Дома была большая библиотека. А так как я была 4-м ребенком в семье и в школу еще не ходила, то обучалась дома. Вот так тихо-тихо выучила алфавит, начала читать книги. С книг и начались мои первые литературные шаги. В старших классах стала печататься в школьной стенгазете. Потом были районные конкурсы, республиканские. Меня пригласили в Душанбе. Союзу писателей понравились мои стихотворения и мне предложили учиться в Московском литературном институте. Сам Мирзо Турсунзаде сказал, что из меня получится хороший поэт. Я поверила – так оно и вышло.

 

– У каждого, кто является истинным поклонником литературы, есть свои любимые поэты и писатели. Кого любите вы?

 

– Я не могу назвать кого-то одного. Из восточных очень люблю Хафиза. Его произведения я читаю каждый день. Без преувеличения могу сказать, что жить без него не могу. Люблю Мухаммада Икбола, Саади. Из иранской поэзии поэтесса Симин очень по душе, Фуруги Фарухзод. Из русских нравятся произведения Пушкина, Лермонтова. Но больше всего люблю символистов серебряного века – Осипа Мандельштама, Марину Цветаеву, Анну Ахматову, Александра Блока. Тематика интересна, игра словами, образами. Серебряный век отвечает моему мировоззрению. Он лиричный, в нем много символов. В золотом XIX веке, по моему мнению, больше наивности, откровенности. Мне кажется, поэзия должна быть понятной, но запечатленной в образах. Приведу в пример строчку из иранской поэзии: «На деревьях висят плоды, похожие на воробьев», то есть плоды ассоциируются с воробьями. Или другой пример: «Капли воды, как ноготь человека»… И, действительно, очень точный образ.

 

– Зульфия, скажите, тяжело ли быть редактором женского журнала?

 

– Да, да тяжело. Бывают проблемы с печатанием журнала: то свет вдруг отключат, то бумага неожиданно кончится. Да и женщины – существа капризные сами по себе, поэтому быть главным редактором всегда сложно, тем более женского журнала.  Но, не смотря ни на что, я считаю, что моя и моего коллектива работа нужна. Я много вложила в себя. Люди видят Зульфию Атои, взращенную моими собственными руками. И я хочу передать свой опыт и знания всем женщинам Таджикистана, чтобы они были уверены в себе и ценили себя. Нашим женщинам нужна культура. Золото, модные вещи – это не главное. А главное – это знания и свет, который должна излучать каждая женщина. Умная женщина – это та, которая читает книги.

– Спасибо за приятную беседу.

 

Наше досье

Таджикская поэтесса  Зульфия Атои автор книг: «Джихоз  (приданое) –1977г., «Дидор» (встреча)- 1980г., Меваи сабр (Плоды терпенрия) – 1982 г., «Зочаи хушруи ман» (моя красивая кукла) – 1984г., «Духтари даре» (дочь реки) – 1986, «Зулфи парешон» (распущенные волосы) – 2002г, Сояи зулф (тень локона) – 2005г. и многих других. Ее стихи переведены на английский, французский, румынский, итальянский,финский, венгерский, болгарский, русский, украинский, узбекский, а также другие языки мира. Ее произведения включены в альманахи и журналы России, Ирана, Украины и других стран. Зульфия Атои лауреат премии Союза молодежи РТ, союза журналистов, награждена орденом «Шараф». Замужем. Муж писатель-прозаик Абдугаффор Абдужаббор.  Мать двоих детей – дочь Нигора и сын Шерзод.

 

 

 

Марина Рожкина, Tribun.tj