Хауханкоски

Хауканкоски — Соколиный,

оглушаешь ты окрестность.

Получил ты у народа

это гордое прозванье.

Словно сокол на добычу,

с верхних скал летишь отвесно,

на лету расправя крылья

бирюзового мерцанья.

Ты в палящий день вбираешь

тёплый дух смолистых сосен,

аромат черёмух горький,

слабый запах иван-чая,

леса стонущие шумы,

хлёсткий плеск хвоста лосося —

всей Карелии природу

завершая и венчая.

Но красивей ты, пожалуй,

на закате в час прощанья:

угасающее солнце

кумачом оденет скалы,

и над вспененной водою

дышит влажное сиянье —

там рождаются и гаснут

миллионы радуг малых.

А когда весь мир закроет

ночь своим платком атласным,

смолкнет трепет волн озёрных,

пенье птиц, роптанье рощи —

только голос водопада

воцарится полновластно,

и нигде ты не услышишь

столько нежности и мощи…

 

Перевод с финского Т. Стрешневой