Биографический материал о Михри Хатун. Портрет поэтессы

Оригинал материала находится по адресу:
blogs.mail.ru/mail/pinct-sans-rire/528245CF7F5D47CB.html


В средневековом Османском обществе женщин считали низшими существами по отношению к мужчинам, так как они, якобы, уступали им по интеллекту. Поэтому женщинам было отказано в праве получать образование наравне с мужчинами. Однако, некоторые женщины изыскали свой способ занять свое место на литературной нише. В ту эпоху женщина-поэтесса была в Турции явлением необычным.

Михри Хатун (Mihri Hatun) – одна из немногих исключительных женщин, которые смогли получить частное образование, и приобщиться к литературным традициям, недоступным для женщин того времени.
Михри Хатун была первой турецкой поэтессой классической османской поэзии.Она родилась в Амасии в 1456 (1440 или 1504 ) в семье кадия* Яхья-заде Мехмета. Именно он и дал дочери прозвище Михри. Ее настоящее имя было Михриниса (солнце среди женщин) или Фахрюнниса (Городость всех женщин).
Город Амасия, где жила Михри Хатун, был центром культуры и искусства во времена правления Султана Баязида II. Талантливые ученые, поэты и иные искусные мастера своего дела при дворе Баязида как нельзя лучше способствовали формированию академического образования юного шах-заде. Его четвертый сын шах-заде Ахмед также устраивал поэтические и научные встречи в ходе своего наместничества в Амасии. На этих встречах присутствовала и сама Михри Хатун.

У Михри Хатун складывались непростые отношения с придворными поэтами Османской империи XV века. Как отмечают в своих работах Эндрюс и Калпаклы, поэтесса сама по себе как явление представляла серьезную проблему для «мужской» поэтической элиты Османской империи, так как с одной стороны, женщина, пишущая стихи, заявляет о своей половой принадлежности и выходит на публичную арену, соревнуясь с мужчинами. С другой стороны, женщина-поэтесса – это, прежде всего, женщина, принимающая активное участие в культурной жизни. Такое пренебрежение вековой традицией, где женщине отводилась безмолвная и незаметная роль, у многих ассоциировалось с попранием добродетели.

Тем не менее, как свидетельствуют источники, Михри Хатун была глубоко уважаемой и высоко ценимой поэтессой того времени. Вопреки мусульманскому обычаю, исключающему образование для женщин, она благодаря отцу смогла получить его. Известно, что Михри Хатун помимо родного турецкого владела также арабским и персидским языками.

В 1505 г. на одном из празднеств во дворце поэтесса заняла первое место в состязании между поэтами в импровизации лирических стихов. Представление о творчестве Михри-хатун дают диваны** ее стихов, один из которых в данный момент находится в Стамбульском Университете. Еще две копии этого сборника находятся в Национальной библиотеке Фатиха и библиотеке Айясофии. Диваны Михри Хатун посвящены главным образом любви, содержат яркие описания природы. Ее стихи написаны с большой глубиной чувства и по мастерству свидетельствуют о крупном поэтическом даре поэтессы. Михри Хатун любили за ее знания, красоту и искусство. Многие из ее стихов напоминают творчество Неджати (один из известных поэтов того времени). Имитируя его стиль, она пыталась показать, что обладает всем тем, чем обладает и он.

В её диване особое место занимают газели*** ( коих более двухсот), в которых выражен протест против кодекса мусульманской морали и средневековых порядков. В «Поэме покаяния» нашли отражение вольнодумные взгляды поэтессы, сомнения в божественной премудрости и справедливости.

Михри-хатун – не только талантливая, образованная, умная, красивая женщина, она борец, общественный деятель. Поэтесса выступала за права женщин, против их угнетенного положения в семье, призывала к свободе выбора в любви, посвящала теме положения женщины стихи, гимны, даже позволяла себе крамольные на мусульманском Востоке суждения по женскому вопросу. По ее мнению, одна умная женщина лучше тысячи безмозглых мужчин.

В своих стихах Михри-хатун преступает нравственные нормы, предписанные обществом, в котором она вращалась, относится к ним с презрением. Если вспомнить время, когда жила и творила поэтесса, то следует признать, что она была незаурядным явлением не только в литературе, но и в общественной жизни Турции целой эпохи. Ее диваны впечатляют своей искренностью, эмоциональностью, свежестью.

Михри Хатун занимает промежуточное положение, так как с одной стороны, она использует традиционные образы лирической поэзии «не нарушая гендерных ролей, которые вписаны в сами образы» и свободно заимствуя элементы “из мужского повествования и престижа, который был задан им в культуре (Сылай, 1997: 208, 212). Михри Хатун приходится соблюдать традиции, навязанные мужчинами-поэтами. В своих стихах она использует именно образ влюбленного мужчины-поэта, а не женщины. С другой стороны, она нарушает культурные нормы безмолвности и неприметности, предписанные ее полом, и требуя признания в качестве поэтессы.

Считалось, что поэзия подходила женщине только в качестве хобби, от которого следует отказаться в угоду более важных обязанностей, которые возникали, когда она выходила замуж. Михри Хатун никогда не была замужем, как никогда не переставала писать стихи. Вместо того, чтобы заниматься привычными для женщины Востока делами Михри Хатун предпочла полностью отдаться образованию, поэзии и дебатам. Джонс назвал Михри Хатун “Османской Сафо**** и она по праву заслуживает этого титула.

Творения Михри Хатун помогают лучше понять отношения, существовавшие между женщинами и поэзией в средневековой Османской литературе. В своем творчестве, она несет доказательства тех суровых ограничений, затаенных надежд, жестких запретов, глупых предрассудков, разочарований, которые испытывает женщина, желающая быть признанной в качестве поэта обществом Средневековой Османской империи. Ее поэзия также указывает на то, что место женщины в лирической средневековой поэзии изменилось, превратив женщину из объекта поэзии, в ее творца.

* – духовное лицо в исламе, выполняющее обязанности судьи
**- собрание лирических стихотворений одного поэта или группы их, объединяемой по какому-нибудь признаку
***- строфа восточного стихосложения, особенно известная по персидским образцам.
****- знаменитая древнегреческая поэтесса, представительница мелической (музыкально-песенной) лирики, современница Алкея.

Источник:Stanbul.ru
wikipedia.org
vslovar.org.ru
Соч.: Диван. [Критич. текст и вступит. ст. Е. И. Маштаковой], М., 1967 (текст на тур. яз.).
Лит. : Маштаков а Е. И., Из истории сатиры и юмора в турецкой литературе (XIV—XVII), М., 1972; Necatigil В., Edebiyatimizda isimler sözlügü, 7 bs., Ist., 1972.
Х. А. Чорекчян.
MEDIEVAL WOMEN, POETRY AND MIHRI HATUN
Associate Prof. Dr. Huriye REIS
Hacettepe University, Department of English Language and Literature
Ankara, Turkey