Андерсен Ларисса

Вернуться к списку авторов

Статья “Литературное наследие “восточной” части российской эмиграции”

Кот О.М.

ЛИТЕРАТУРНОЕ НАСЛЕДИЕ “ВОСТОЧНОЙ” ЧАСТИ РУССКОЙ ЭМИГРАЦИИ (ПО ПОСЛЕДНИМ ПОСТУПЛЕНИЯМ)


Опубликовано: Янковские чтения. Материалы конференций 1992, 1994, 1996 гг. / Приморский государственный объединенный музей имени В.К. Арсеньева. Владивосток: Фаркон, 1996. – С. 93-98

Русская колония на Дальнем Востоке по своему культурному и политическому влиянию была одной из самых значительных. Российские эмигранты проживали во многих городах Манчжурии, Китая, Северной Кореи, Японии.
Русская эмиграция в Японии, а это несколько тысяч человек, была тесно связана знакомствами, родными, культурной, общественной и политической жизнью с Харбином и Шанхаем.
В Северной Корее многие русские имели свои торговые предприятия. Среди них предприниматель Ю.М. Янковский, имевший поместье, дачи, собственную постоянную церковь. После прихода советских войск в 1945 г. наиболее видные и активные члены русской эмиграции в Корее были арестованы и отправлены в советские лагеря. Эта судьба постигла и Ю.М. Янковского и его сыновей.
Отдельные русские колонии на Дальнем Востоке были связаны через деловые, личные, общественные контакты, газеты и журналы с Харбином и Шанхаем. Это было как бы одно громадное русское эмигрантское “государство”, столицей которого был Харбин, а коммерческо-промышленным центром – Шанхай. В этом дальневосточном русском “государстве” проживало в общей сложности свыше миллиона россиян, которые, проживая в Китае, Японии, Корее, десятки лет не принимали подданства ни одного из государств(1).
Русские беженцы создавали здесь свои школы, гимназии, реальные и коммерческие училища, университеты, высшие юридические курсы, медицинский, политехнический, педагогический институты, духовную академию. Уже в 20-е гг. Харбин считался культурным центром всего дальневосточного эмигрантского рассеяния. Большую роль в становлении молодых литераторов сыграло литературно-художественное объединение “Чураевка”, созданное в Харбине поэтом старшего поколения Алексеем Ачаиром. Название объединения возникло по имени героев романа Георгия Гребенщикова “Чураевы” (роман о первых русских поселенцах на Алтае).
В 1930 г. литературное объединение издавало ежемесячную газету “Чураевка”. Редактировал ее Валерий Перелешин. Первые свои пять книг поэт издал в Харбине. В фондах музея хранится книга Перелешина “Южный дом”. Это пятая книга стихотворений, изданная в Германии. Книгу передала в дар музею Ольга Алексеевна Скопиченко. В настоящее время Ольга Алексеевна, утратившая зрение, находится в доме престарелых в Сан-Франциско в тяжелом состоянии.
О.А. Скопиченко родилась, в 1908 г. в г. Сызрани. Отец – лесовод, в Первую мировую войну был начальником лагеря военнопленных в Сызрани. После революции 1917 г., как кадровый офицер он участвовал в Белом движении, заведовал артиллерийскими складами. Во время отступления с Белой армией попал на Дальний Восток, затем эмигрировал в Харбин, где устроился работать лесоводом. Ольга училась в Харбине на юридическом факультете, писала стихи, активно участвовала в работе литературного содружества “Чураевка”. В 1929 г. Ольга Алексеевна переехала в Шанхай, работала на табачной фабрике, сотрудничала в газетах “Слово”, “Шанхайская заря”, в харбинском журнале “Рубеж”. В начале 30-х появилось литературное содружество “Шанхайская Чураевка” по типу харбинской. Ольга Скопиченко входила в это объединение.
Литературоведы отмечают, что именно в Шанхае она “выросла” в смысле техники и чувства поэзии(2).
В 1932 г. в Шанхае вышла ее первая книга – поэтический сборник “Путь изгнанника”. В фондах музея хранится экземпляр этой книги с дарственной надписью автора.
В начале 40-х годов для русской эмиграции наступили тяжелые военные годы. А потом, после окончания войны в 1945 г., произошло разделение эмиграции как бы на два лагеря. Одна половина стала ратовать за возвращение на родину, другая – не поддавшись пропаганде, покинула Шанхай в самые последние минуты и перебралась на о. Тубабао, на Филиппинах. Туда переехала и Ольга Скопиченко со своим мужем. Замуж она вышла в 1947 г. за Бориса Михайловича Коновалова. Борис Михайлович родился в 1902 г., был кадетом Хабаровского графа Н.Н. Муравьева-Амурского кадетского корпуса. В Гражданскую войну Коновалов служил на о. Русском во Владивостоке.
Впоследствии после тяжелой жизни на тропическом острове люди стали выезжать с Тубабао в другие страны: Австралию, США, Бразилию… Конечно, какая-то часть русских осталась в Шанхае, но теперь это был уже не тот Русский Шанхай – торгово-промышленный центр Дальнего Востока, каким он был в 30-е.
Сотрудники нашего музея во время командировки в США встречались с Б.М. Коноваловым. Он передал в дар нашему музею (по поручению Ольги Алексеевны) комплекс материалов: фотографии, документы, открытки, книги из личной библиотеки поэтессы. Среди книг – стихи “Неугасимое”, изданные в Сан-Франциско в 1954  г., брошюра “Памятка”, в которую включены стихи и проза, посвященные Владыке Иоанну, Западно-Американскому и Сан-францисскому, умершему в 1966 г. и канонизированному в 1976 г.
Среди переданных материалов особенно уникальны сборники стихов Ольги Скопиченко, – рукописные издания тиражом не более 50 экземпляров. Это книга “Дед Мороз на Тубабао”, изданная в 1949 г. (рисунки выполнены вручную), а так же самодельный экземпляр альбома стихов “У самого синего моря”. Текст набран на пишущей машинке с рисунками на обложке и некоторых страницах.
Среди материалов, переданных Борисом Михайловичем Коноваловым, уникальные сборники и книги прозаиков и поэтов Русского Зарубежья, как дальневосточной, так и западной ветвей эмиграции. До недавнего времени в России их не знали. И вот, спустя более семи десятилетий, мы увидели, что в дальневосточном зарубежье существовала русская культура, русская литература.
В 30-е гг. сотрудником Шанхайской газеты “Слово” была талантливая поэтесса Лариса Андерсен. Часто яркие стихи Андерсен можно было увидеть на страницах еженедельного литературно-художественного журнала “Рубеж”, который выходил по субботам в течении 18 лет до 1945 г. В фондах нашего музея хранится “Рубеж” с 1928 по 1942 гг. Журналы передала в дар музею Агния Александровна Рокотова-Бибинова (родственница редактора–издателя журнала) через Викторию Юрьевну Янковскую.
В 1940 г., в Шанхае, в издательстве журнала “Современная женщина” выходит первый и единственный сборник стихов Ларисы Андерсен “По зеленым лугам”. Книжка эта сейчас большая библиографическая редкость. Поэтесса участвовала в сборнике “Остров”, изданном в Шанхае в 1946 г. и других антологиях. О.А. Скопиченко передала в дар музею уникальный сборник “Остров Лариссы”. Книга выпущена под редакцией Э. Штейна в издательстве “Антиквариат” (Франция, департамент Верхняя Лаура, 1988), распространялась в США. На форзаце надпись “Дорогой Ольге от Маши. 1989 г.”. На обложке – фотография молодой, красивой Ларисы Андерсен тех харбинских лет. По воспоминаниям, Л.Андерсен была кумиром поэтов-дальневосточников, почти на всех из них она оказала серьезное влияние. О личной жизни поэтессы вспоминает переводчица, романистка, поэтесса Юстина Крузенштерн-Петерец3: “Лариса разрывалась между поэзией и танцами. Танцы победили. В течении 15 с лишним лет она была звездой дальневосточной эстрады, танцевала в оперетте… Успехом пользовалась огромным, но иногда ей все это надоедало и она снова возвращалась к стихам…”.
Когда-то в 30-е гг. Юстина Владимировна подарила Ларисе кожаный альбом, который сразу же стал реликвией поэтов: каждый считал своим долгом и честью оставить свой след в этой рукописной книге. Книга “Остров Лариссы” – это факсимильное воспроизведение стихотворений поэтов-дальневосточников, посвященные поэтессе в 30–40-е гг., а так же стихи Ларисы Андерсен, в свое время печатавшиеся в различных периодических изданиях русского зарубежья. Антология “Остров Лариссы”4 сопровождена краткими библиографическими данными о поэтах, а приложение целиком посвящено Л. Андерсен.
Другая поэтесса этого поколения Марианна Колосова, как и многие, Октябрьскую революцию не приняла и в своем творчестве была непримиримой. Родилась в 1903 г. В начале 20-х М. Колосова попала в Харбин. Посещала “Чураевку”, сотрудничала в различных газетах, но главным образом в журнале “Рубеж”. Ее ученица Ольга Скопиченко вспоминает о тех харбинских годах: “В маленькой комнатушке, предназначенной для караульного китайца… жили две поэтессы, одна совсем еще начинающая, еще певшая с чужого голоса, и ее старшая сестра по перу, уже известная, уже окрепшая в своих стихах, нашедшая свой путь. Жили голодно, перебивались скудными заработками за случайные уроки, переписку, переводы…”5. В 1928 г. в Харбине издан первый поэтический сборник “Армия песен”. Всего в Китае вышло пять сборников стихов. Последний сборник Марианны Колосовой “Медный гул” издан в 1937 г. в Шанхае, в типографии И.Г. Романова, обложка работы художника Шерриса.
Этот уникальный сборник также передала музею Ольга Алексеевна Скопиченко. На титульном листе книги – штамп с надписью на английском языке: “Русско-американская лига женщин. Калифорния. 20 мая 1950 г.”. В конце 40-х гг., когда русские из Китая стали разъезжаться, след поэтессы потерялся. Уже в 1990 г., случайно, могила М. Колосовой была обнаружена на русском кладбище в Сантьяго6. По воспоминаниям людей, знавших поэтессу, в Чили М. Колосова с мужем приехали в 1957 или в 1958 г. Супруги Покровские привезли с собой библиотеку (более четырех тысяч томов). М. Колосова, как и в Харбине и Шанхае, организовала платную библиотеку для русских читателей. Книги с штампами этой библиотеки до сих пор попадаются у букинистов. Архив поэтессы пока не обнаружен.
Одним из самых значительных поэтов “восточной” ветви русской эмиграции был Арсений Несмелов. Через краеведа Б.А. Дьяченко в фонд редкой книги поступила небольшая книга стихов А. Несмелова – Стихи. Владивосток: Типография военной академии на Русском острове, 1921.
Арсений Несмелов приехал во Владивосток из Москвы и выпустил здесь три поэтических сборника. Один из них – “Стихи”, – в дар музею передал Евгений Витковский, московский поэт, переводчик, литературовед, специалист по художественной литературе русского зарубежья, обладатель уникальной коллекции изданий 20–30-х гг.
А. Несмелов, как и некоторые другие писатели и поэты, уже вернулся в Россию своими стихами, поэмами, рассказами. В 1990 г. тиражом 50000 экземпляров в Москве был издан сборник стихов и прозы А. Несмелова, составленный Е.В. Витковским и А.В. Ревоненко – “Арсений Несмелов. Без Москвы, без России”. Сегодня это наиболее полное собрание сочинений Несмелова. В музее хранится книга с дарственной надписью составителей.
Умер поэт в сентябре 1945 г. в Гродековской камере. Было ему 56 лет. К этому времени он успел издать более десятка книг, опубликовал сотни журнальных и газетных статей, фельетонов.
Среди последних поступлений можно отметить и материалы из архива семьи Меркуловых. В 1993 г. Борис Дьяченко направил приглашение в США сыну бывшего военного министра последнего Белого правительства в Приморье Ф.Н. Меркулову посетить Владивосток. Федор Николаевич Меркулов покинул Владивосток в 1922 г. в 16-летнем возрасте. В настоящее время живет в Сан-Франциско.
Федор Николаевич выходец из старинной купеческой семьи, сын Николая Дионисовича Меркулова, известного на Дальнем Востоке человека. Николай Дионисович – купец I-й гильдии, владел пароходством на Амуре, спичечной фабрикой, командовал пароходом “Муравьев-Амурский” (на котором Цесаревич Николай путешествовал по Амуру в 1891 г.), был членом Владивостокского биржевого комитета и Торгово-промышленной палаты; участник Белого движения на Дальнем Востоке, член Временного Приамурского правительства.
Ф.Н. Меркулов располагает уникальными материалами. Часть из них он передал в фонды музея им. Арсеньева.
Среди книг, переданных из семейной. Библиотеки Меркуловых, есть и “Черный капитан” Николая Апполоновича Байкова, известного писателя русского зарубежья. Книга отпечатана в Германии, в Мюнхене в 1959 г. К сожалению, в фондах музея не отложились первые книги писателя. Многие годы Николай Байков изучал природу Манчжурии, будучи инспектором лесных концессий КВЖД, затем сотрудником Музея Общества изучения Маньчжурского края. Изучая местные традиции и охотничий промысел, Н. Байков писал     рассказы,    очерки,   заметки   из таежной  жизни.  Огромной популярностью пользовалась его первая книга “В дебрях Манчжурии”, которая вышла в Петербурге в 1914 г. Уехал писатель из Харбина в 1965 г., умер в Австралии.
На Русской реке в Калифорнии жила представительница третьего поколения Янковских, талантливая поэтесса Виктория Янковская. Ей было 13 лет, когда летом 1922 г. семья Янковских на своем катере ушла из России в Корею. Виктория Янковская начала печататься в 14 лет. Публиковалась в русской зарубежной прессе в Корее, Китае, Чили, США, а в России ее первая книжка вышла лишь в 1993 г. Это последний сборник стихов “По странам рассеяния”. Хранится в музее ее дар – книга “Это было в Корее…”, изданная в 1935 г. с уникальными автографами. На оборотной стороне репродукции надпись “Глубокоуважаемому автору от читателя Ф. Соловьева. 3.VI.1957 г.”. В. Янковская комментирует эти слова: “Эту книгу прислал мне с попутчиками в Чили совершенно не знакомый мне человек, зная, что ее всюду сожгли, как и все в 1945 г.”. А на форзаце – дарственная надпись В. Янковской музею им. В.К. Арсеньева.
В настоящее время в фондах музея сложилась далеко не полная картина русского литературного зарубежья первых десятилетий. Предстоит еще немало собрать материалов,
воспоминаний, книг, фотографий представителей литературного мира русского зарубежья.

 

1.   Б. Шилов. Печальный конец большой русской колонии / статья из фонда В.Ю. Янковской.
2.   В. Петров Шанхай на Вампу. Очерки и рассказы. Вашингтон, 1985.
3.   “Возрождение”. №204. Париж, 1968
4.   Лариса Андерсен настаивала на двойном написании “с” в своем имени.
5.   Рубеж. №2. 1995. С.214.
6.   См. А. Медведев “Такая судьба…” // Советская культура. 18 августа 1990 г.