Стихотворения Полин Стейнер
Страстной четверг
Сколько нужно веков,
чтобы перемыть ноги
всем ученикам –
шарканье тысяч подошв,
Пар, вырывающийся из люка
на краю мостовой.
Что за безумные нежности –
эти лужи воды,
полотенца снегов,
граффити на гаражах.
И преклонивший колени,
чтобы омыть нам стопы…
Как превозмочь этот стыд,
не расплескать этот свет –
молви, о дева-душа.
Перевод Г. Кружкова
Соты
Они в постели оказались рано,
Не ведая, что распластались соты,
Между обшивкою и штукатуркой.
Веками
Пчелы зимовали здесь.
И сахар заключали в чистом воске.
А в межсезонье –
Осенью, весной –
От их дрожанья комната гудела.
Он, прислонившись к штукатурке лбом,
В преддверье майского рассвета
Внезапно ощутил их пробужденье.
И много зим спустя, зажегши свечи
Из воска, помнил трепетную близость,
Ту первую жужжащую зарю.
Перевод М.Фаликман