Стихотворения Нирмал Прабхи Бардолой
Непобежденная
Я завтра умру,,
Но дайте побыть мне живой сегодня!
О быстротечная речка печали моей,
Хочу, чтоб по-прежнему ты бежала
Сквозь этот густой, сомкнувшийся лес.
Я еще не устала.
Перевод с ассамского Е. Холмогоровой
Горестное
Я смотрела, как он уходил
Вдоль рисовых пожелтевших полей,
Когда уже солнце плавно спускалось.
Тени заката сплелись на его голове,
А на плечах
Поскрипывали при каждом шаге
Два тяжелых снопа свежесрезанного
Спелого риса.
Он уходил, – а за ним оставалось
Золотое осеннее солнце,
Соломой крытые хижины,
Тропинка песчаная вдоль кустов
И щебет птиц.
Он уходил, – куда уводил его путь?
Кто знает, вернется ли он
В эту жизнь
когда-нибудь?
Перевод с ассамского Е. Холмогоровой
Рассвет
Разве день врывается
Звуками выстрелов?
Вовсе нет.
Ему проклевывают проход
Возгласы птахи –
Она по кусочкам
Выщипывает темноту ночную,
Не торопясь.
Перевод с ассамского Е. Холмогоровой