Аделина Адалис в воспоминаниях Марины Цветаевой (комментарии к воспоминаниям)

Оригинал материала находится по адресу:
lib.baikal.net/koi.cgi/POEZIQ/CWETAEWA/heroi.txt

КОММЕНТАРИИ

Впервые – в журнале “Воля России” (Прага, 1925, э 9-10, 11).Там же с
поправками (э 12, с. 176).
9 октября 1924 г. в Москве скончался В.Я Брюсов. В августе следующего
года Цветаева завершила свои записи о поэте – последний долг перед умершим.
“Мертвые – беззащитны”, – говорила Цветаева. Ее записи о Валерии Брюсове,
обращенные к эмигрантскому читателю, явили собою акт защиты памяти поэта,
его навсегда ушедших “трудов и дней” – от недоброжелательства и дурного
любопытства, от посмертного оболгания. Свою главную задачу она видела в гом,
чтобы “заставить друзей – задуматься” над судьбой и личностью поэта,
человека уникальных, энциклопедических знаний и феноменальной
трудоспособности. Лишь поняв эту главную задачу Цветаевой, можно верно
осмыслить ее воспоминания о Брюсове, в которых ощутимы одновременно и
уважение, и ирония, и неизбежная субъективность, и высочайшая объективная
справедливость, – слоном, сплав того, что именуют обычно “любовью-враждой” и
в чем сама Цветаева чистосердечно признается: “Брюсова я, под искренним
видом ненависти, просто любила, только в этом виде любви (оттолкновения)
сильнее чем любила бы его в ее простом виде – притяжении”.
Описывая историю создания очерка, Цветаева сообщала А. А. Тесковой в
письме от 9 сентября 1925 г.: “Вышло, как всегда, впятеро длинней, чем
думала, вместо анекдотических записей о Брюсове-человеке – оценка его
поэтической и человеческой фигуры с множеством сопутствующих мыслей.
Любопытно, как Вам понравится. Задача была трудная: вопреки отталкиванию,
которое он мне (не одной мне) внушал, дать идею его своеобразного величия.
Судить, не осудив, хотя приговор – казалось – готов. Писала, увы, без
источников, цитаты из памяти. Но. м. б., лучше, – мог бы выйти целый том
…” (Цветаева М. Письма к Анне Тесковой. Прага: Academia, 1969, с. 32).
Эпиграф – из стихотворения К. Бальмонта “Я не знаю, что такое
-презрение…”.
“Огненный ангел” (1907-1908) – историческая повесть из жизни Германии
XVI в. Рената – героиня повести, погибает, осужденная инквизицией за
колдовство.
Герцык Аделаида Казимировна, в замужестве Жуковская (1874- 1925) –
русская поэтесса, с которой Цветаева была дружна. В дарственной надписи на
своем сборнике “Волшебный фонарь” (1912) Цветаева назвала Герцык “моей
волшебной Аделаидой Казимировной”.
Моисеев жезл. – По библейскому сказанию Бог вручил пророку Моисею жезл,
при помощи которого он мог творить чудеса.
Капитолий – один из семи холмов Древнего Рима.
Олимп – священная гора в Древней Греции.
Фетида (греч. миф. ) – морская нимфа- нереида, Зевс против ее воли
выдал Фетиду замуж за смертного.
…застегнутый наглухо поэт. Тютчев? Но это – в жизни – Цветаева имеет
в виду более чем двадцатилетнюю службу Тютчева в качестве сверхштатного
чиновника в дипломатической миссии в Германии.
“Verweile doch! Du bist so schon!” -Строка из второй части “Фауста”
Гете. Неизвестно, знала ли Цветаева, что эти строки Гете переводил Брюсов.
“Быть может все в жизни лишь средство…” – из стихотворения В.Брюсова!
Поэту” (1907).
“брюсовским Институтом Поэзии” – Имеется в виду Высший литературно-
художественный институт, основанный В. Брюсовым в 1921 г.
Дописанные Брюсовым “Египетские ночи” – В 1914-1916 гг. Брюсов,
использовав черновики Пушкина, воссоздал и дописал его поэму “Египетские
ночи”.
“Вперед мечта, мой верный вол!” – Из стихотворения В. Брюсова “В ответ”
(1902).
…грустная страсть к наркотикам? – По свидетельству В. Ходасевича В
Брюсов пристрастился к морфию в 1908 г. (Ходасевич В. Ф. Некрополь.
Воспоминания. Брюссель. 1939, с. 21, 60).
Брюс Яков Вилимович (1670-1733) – русский государственный деятель,
ученый, один из составителей “Брюсова календаря”, где были представлены
астрономические таблицы и предсказания.
“Und sind ihr ganzes Leben so allein…” – из второй части “Книги
часов” Р-М Рильке (1901).
“Хотел бы я не быть Валерий Брюсов…” – неточная цитата из
стихотворения В. Брюсова “L’ennui de vivre” (“Скука жизни” – фр. 1902). У
Брюсова “Желал бы…”.
…поэтическая нечисть, которая вопила умирающему Блоку… – Речь идет
о скандале, произошедшем в московском Доме печати на вечере Блока 7 мая 1921
г. С оскорбительными словами в адрес Блока выступил Александр Струве,
малоизвестный поэт. Этот эпизод описали в своих воспоминаниях К. И.
Чуковский, П. Г. Антокольский, С. М. Алянский, Н. А. Нолле-Коган и И. Н.
Розанов (см. Александр Блок в воспоминаниях современников: В 2- х тт. М.:
Худож. Лит., 1980).
“Не сяду в сани при луне…” – из стихотворения Ф. Сологуба “Опять
ночная тишина” (1910).
…вопль лучшего русского поэта современности… – Речь, безусловно,
идет о Б. Пастернаке. В ответе на одну из анкет (1925 г.) Цветаева поставила
Пастернака на первое место среди как современных прозаиков, так и поэтов.
“Первым был Брюсов, Анненский не был первым” (слова того же поэта) – На
эти слова Б. Пастернака Цветаева отвечает ему в письме от 19 июля 1925 г.:
“Единственный не бывает первым. (Анненский, Брюсов)”.
Леберт и Штарк – Зигмунд Леберт и Людвиг Штарк – авторы учебника
“Большая теоретическая и практическая школа для систематического обучения
игре на фортепиано от первого начала до высшего усовершенствования” (Т 1-2),
выходившего в Москве на русском и немецком языках в 1877-1897 гг.
Брюсова Евгения Яковлевна (в замужестве Калюжная 1882 -?) – сестра В.Я.
Брюсова преподаватель Московской консерватории.
Сестра Валерия – Валерия Ивановна Цветаева (1882 – 1966), единокровная
сестра М. Цветаевой, дочь И. В. Цветаева от первого брака.
…студенческая история 98 -99 гг. – Студенческие волнения 1898- 1899
гг. в Московском университете, на историческом факультете которого учился в
это время Брюсов.
У Вольфа – речь идет о частном книжном магазине, основанном в XIX в
русско-польским издателем и книгопродавцем Маврикием Осиповичем Вольфом
(1825-1883).
Ростан Эдмон (1868 1918) – французский поэт и драматург. “Chanteclair”|
“Шантеклер”, 1910), “L’Aiglon” (“Орленок “, 1910) – пьесы Э. Ростана. В
юношеские годы Цветаева увлекалась его творчеством, перевела на русский
драму “Орленок” (перевод не сохранился).
Брюсов Ренаты, Брюсов Антония! – Цветаева дает имена героев
произведений Брюсова: Ренаты чья трагическая любовь находится в центре
повести “Огненный Ангел” и Антония (стихотворение “Антоний”, 1905), римского
правителя, ради любви к египетской царице Клеопатре пренебрегшего интересами
государства.
Мелизанда – восточная принцесса, жившая в XII в, – героиня пьесы Э
Ростана “Принцесса Грез” (1895).
Бодлер Шарль (1821 1867) – французский поэт, автор сборника “Цветы
зла”.
Прево Эжен Марсель (1862 1911) – французский писатель, автор лобовно –
психологических романов.
Ни одного экземпляра на отзыв мною отослано не было… – Цветаева здесь
не точна. Один экземпляр “Вечернего альбома” (сборник вышел в октябре 1910
г) она направила В. Брюсову “с просьбой просмотреть”, другой, для возможного
отзыва – в издательство ” Мусагет”.
Статья Макса Волошина – Рецензия под заголовком “Женская поэзия”,
опубликованная в газете “Утро России” (М.1910, 11 декабря).
Статья Марьетты (Мариэтты) Шагинян – “Литературный дневник. М.
Цветаева” (Приазовский край. Ростов на Дону, 1911, 3 октября).
Заметка Брюсова – его обзор “Новые сборники стихов” (Русская мысль М,
1911, э 2 с 233). Вошел позднее в сборник его статей “Далекие и близкие”
(1912).
…отклик на него Брюсова – На “Волшебный фонарь” Брюсов отозвался в
своем обзоре “Сегодняшний день русской поэзии”. (Русская мысль, 1912, э7, с
24 – 25).
Рубанович Семен Яковлевич (? – ок. 1930 г.) – поэт, переводчик.
Кожебаткин Александр Милентьевич (1884 -1942) – московский издатель и
библиофил. В 1910 -1912 гг. Работал в издательстве “Мусагет”.
Ходасевич Владислав Фелицианович (1886 -1939) – поэт, критик русского
зарубежья.
Рафалович Сергей Львович (1871 – 1934) – поэт, театральный критик.
Львова Надежда Григорьевна (1891 1913) – поэтесса, близкая знакомая
Брюсова. Покончила с собой в состоянии душевной депрессии.
Буданцев Сергей Федорович (1896 – 1910) – русский писатель- прозаик и
критик.
Бобров Сергей Павлович (1889-1971) – русский советский писатель, поэт.
Мещеряков Николай Леонидович (1865-1942) – советский литератор. В то
время был главным редактором Госиздата. Содействовал публикации сборника
Цветаевой “Версты I”.
Шершеневич Вадим Габриэлевич (1893-1942) – русский советский писатель.
Он похож на дедушку Лорда Фаунтельроя – Речь идет о персонаже романа
американской писательницы Фрэнсис Бернетт (1849-1924) “Маленький лорд
Фаунтлерой”. Дед лорда граф Доренкорт – жестокий, злой человек.
“Джунгли” – “Книга джунглей” Р. Киплинга (1865-1936).
Адалис (настоящая фамилия Ефрон) Аделина Ефимовна (1900- 1969) –
русская советская поэтесса, переводчица.
“Если умру я, и спросят меня…” – из стихотворения “Бабочка” (1905).
Радлова Анна Дмитриевна (1891-1949) – русская советская поэтесса.
… перечень девяти имен… – на вечере 11 декабря 1920 г. (а не в
феврале 1921 г., как полагает Цветаева), согласно афише, должны были
выступигь девять поэтесс: Адалис, Наталия Бенар, Фейга Коган, Наталья
Поплавская, Надежда Вольпин, Надежда Де-Гурно, Вера Ильина, Цветаева,
Мальвина Марьянова (Литературное наследство. Валерий Брюсов. М.: Наука,
1976, с. 805).
… армией спасения. – На оттиске, хранящемся в архиве Базельского
университета, приписка Цветаевой (эти слова подчеркнуты): “Теперь – и давно
уже – думаю иначе. Если будут перепечатывать – прошу опустить. МЦ.”.
Марья Моревна – прекрасная, добрая героиня русской народной сказки.
Сафо (VII-VI вв. до н. э.) -древнегреческая поэтесса.
Св. Тереза (1515-1582) – основательница ордена монахинь. В 1622 г.
причислена к лику святых.
Беттина Брентано – см. комментарии к очерку “Живое о живом”.
“Письма мадемуазель де Леспинас – см. комментарии к очерку “Живое о
живом”.
Башкирцева Мария Константиновна (1860 – 1884) – художница, автор
“Дневника”. В юности Цветаева увлекалась Башкирцевой, посвятила ее
“блестящей памяти” свой первый сборник “Вечерний альбом” (М , 1910).
Павлова Каролина Карловна (1807-1893) – русская поэтесса.
Кадриль литературы – литературный “праздник” в романе Ф. М.
Достоевского “Бесы”.
“Рим и Мир” – название второго тома из трехтомного собрания
стихотворений В. Брюсова “Пути и перепутья” (М.: Скорпион, 1908).
Сусанна – Мар (настоящая фамилия Чалхушьян) Сусанна Георгиевна
(1900-1965) – поэтесса, переводчица.
Эмпиреи (греч.) – высоты.
Тартар – бездна.
…доклад о Репине. – Речь идет о публичной лекции, прочитанной М.
Волошиным в Политехническом музее 12 февраля 1913 г. на диспуте, устроенном
художниками группы “Бубновый валет” в связи с гибелью картины И. Е. Репина
“Иван Грозный и сын его Иван 16 ноября 1581 г.”, которую изрезал ножом
душевнобольной посетитель1Третьяковской галереи. Доклад Волошина был
опубликован домашним издательством М. Цветаевой и С. Эфрона “Оле-Лукойе”.
… недавно еще поднимался голос Блока. – Цветаева упоминает вечер
Блока, состоявшийся 9 мая 1920 г., на котором она впервые его увидела.
Ада Негри (1870-1945) – итальянская поэтесса.
“Кто уцелел – умрет, кто мертв – воспрянет…” – из цикла “Дон” (1918).
Это и все далее перечисленные стихотворения вошли в сборник “Лебединый
стан”.
<Кричали женщины ура..." - цитата из комедии А.С. Грибоедова "Горе от ума". Фригийский колпак - головной убор древних фригийцев, послуживший образцом для шапок участников Великой французской революции. У нее был альбом...- Цветаева записала в альбом М. Марьяновой 6 июня 1920 г. свое стихотворение "Поступь легкая моя ...". "Что Вам, молодой Державин ..." - из стихотворения "Никто ничего не отнял!.." (1916). Гершензон Михаил Осипович (1869-1925) - историк русской литературы, философ, публицист, переводчик. Жильбер Никола (1751- 1780) - французский поэт, сатирик. Чэттертон (Честертон) Гильберт Кит (1874 - 1936)- английский писатель. Эпиграфы - первый из стихотворения К. Бальмонта "Как я пишу" (1905), второй - из стихотворения В.Брюсова "Поэту" (1907.) В первой публикации'(1925) в подписях под эпиграфами была допущена ошибка: строки, принадлежавшие Бальмонту, приписаны Брюсову, и наоборот. Балтрушайтис Юргис Казимирович (1873 1944) - литовский поэт, переводчик. В 1921-1939 гг. был полномочным представителем Литвы в СССР. Помог Цветаевой в 1922 г. с оформлением выезда за рубеж. ... стихотворение его "Девушкам"... - Цветаева неточна. Цитируется стихотворение В. Брюсова "Женщина" (из цикла "Сонеты и терцины", 1901-1903). Надсон Семен Яковлевич (1862-1887) - русский поэт. "Будем как солнце" - название сборника стихов К. Бальмонта (М.: Скорпион,1903). ... Бальмонт, вопреки Владимирской губернии... - поэт родился в деревне Гумнищи Шуйского уезда Владимирской губернии. "...есть в русской природе усталая нежность... " - начало стихотворения К. Бальмонта "Безглагольность" (1900). <Я вселенной гость..." - перефразированные строки из стихотворения К. Павловой "Поэт" (1839), где написано: "Он вселенной гост|ь, ему всюду пир...". "Тебя как первую любовь..." - из стихотворения Ф. Тютчева "29-е января 1837 г." (1837). Кусиков - поэт- эмигрант (настоящая фамилия Кусикян А Б., 1896- 1977). Койранский Александр Арнольдович (1884-1968) - русский писатель и художник, автор критических статей по литературе и искусству. Посвятил Брюсову стихотворение "В немую даль веков пытливо ты проник ...". Что касается приведенных слов о Брюсове, то они принадлежат не Койранскому, а Ю. Айхенвадьду. Остроумно разобрав брюсовское окончание "Египетских ночей", Айхенвальд выносит несправедливый приговор: "Брюсову не чуждо величие преодоленной бездарности" (Айхенвальд Ю Силуэты русских писателей. Т. 3. Берлин: Слово, 1923). ...его утопию "Город будущего" - Цветаева, по-видимому, имеет в виду стихотворение "Мир" (1903), где есть такие строки: "...Теперь сверкало все, гремело в гуле гулком! // Воздвиглись здания из стали и стекла, // Дворцы огромные, где вольно бродят взоры // Разрыты навсегда таинственные поры // Бесстрасстный свет вошел т|уда, где жалась мгла, // И лица новые, и говор чужд..."> и т.д.
Сен-Жюст Луи (1769-1794) – один из организаторов побед революционной
армии над интервентами в период диктатуры. Сторонник М. Робеспьера.
________________________________________
Last-modified: Wed, 06 Mar 2002 09:18:54 GMT