Стихотворения Альды Мерини в переводе с итальянского Елены Кругловой

Стихотворения Альды Мерини в переводе с итальянского Елены Кругловой

* * *
на безлюдном острове
Господи, я и ты
Адамом и Евой жили
обнажены
одиноки в своём начале

это безлюдный остров
он не нуждался в теле
сам из предметов и плоти
из поцелуев наших
только прозрачности мысли
ему не хватало

Боже, тебе говорю
для познания женщины
нужно её любить
нужно в неё войти
чувствовать изнутри
слышать как она стонет

если б ты это знал,
то понял что страсть человеческая
умирающая от любви
уходит, желая лишь смерти

ты объясни мне Иисус
почему кто в тебя влюблен
ищет грехов искупления
почему из своей груди
ты до сих пор не изгнал
ни любовников
ни их мысли

кто-то накажет молчанье любви
весельем и мишурой
но та, беззащитная, любит тебя,
отказавшись навек от слов

ты ловишь взгляд проникаешь вглубь
влюбленных
перемешивая их внутренности
дотрагиваясь до страданий

когда я думала об одном друге
что украл у меня любовника
я не могла представить
что самым ревнивым любовником
можешь быть только ты
плоть своей плоти
дыхание дыхания
ты не хочешь отдать другим

это ведь ты придавал мне форму
лелеял растил в садах
тайну смерти один ты знаешь
и подталкиваешь туда
где моя душа заострится как лезвие
и сможет тебя ударить
что бы ты вновь любовью сражённый
смог пролить для нас свою кровь