Женская поэзия

Ашальчи-Оки

Оригинал материала находится по адресу:
slovari.yandex.ru/art.xml?art=litenc/le1/le1-2891.htm&encpage=litenc&mrkp=http%3A//hghltd.yandex.net/yandbtm%3Furl%3Dhttp%253A//encycl.yandex.ru/texts/litenc/le1/le1-2891.htm%26text%3D%25EF-%25EF%25B0%25EF%25B0%2B%25EF%25B0%25FF%25B0%25EF%25B0%25EF%25B0%25FF%25B0%25FF%25B0%25EF%25B0%26%26isu%3D2

АШАЛЬЧЍ ОКЍ [Векшина А.Г., 1898-] - современная вотяцкая писательница. Образование получила в Карлыганской Вотской учительской школе [1914], на Казанском рабочем факультете [1921] и медицинском факультете Казанского университета [1927]. Несколько лет была народной учительницей в глухих вотяцких деревнях. На лит-ое поприще выступила в вотяцких газетах "Виль синь" (Новое око) и "Гудыри" (Гром) в 1918.

Родившись в крестьянской вотяцкой семье, где народная лирика еще живет в быту, она впитала в себя любовь к простой и бесхитростной народной песне и к ее исполнительнице-вотячке. Отсюда ее основные темы - неразделенная или неудачная любовь, неудачное замужество, социальные бедствия (пьянство), положение вотячки в семье и обществе.

Выпущенная ею в 1925 книжка стихов "Сюрес дурын" (У дороги) отображает доселе неизвестный мир переживаний вотячки-крестьянки, вотячки-рабфаковки. Недаром ее книга вызвала оживленные споры и сразу выдвинула автора в ряды лучших лит-ых сил. Правда, А. О. еще стоит только у "дороги", которую революция открыла вотячке. Из всех ее тем выделяется тема о любви. Взята она ею не случайно. В вотяцких гуртах (деревнях) среди молодежи замечается некоторая половая распущенность. Отсюда как протест против нее - тема о любви, опоэтизирование чувства любви.

А. О. отвергла строгие литературные формы. Ее поэтика - поэтика народной песни. Многие стихи А. О. трудно отличить от народных песен, - так просто, глубоко и задушевно они написаны. Рифмы ее изменчивы и порою случайны; строфы капризны и неровны. Но стихи близки вотячкам и распеваются по деревням.

В 1924 А. О. выпустила в хрестоматии "Шуныт зор" (Теплый дождь) детские рассказы: "Аран дырья" (В страду) и "Виль кубо" (Новая прялка), к-рые показали, что она является не только лириком, но и бытописателем детской жизни. Часть стихов А. О. переведена на зырянский яз.

Библиография: Сюрес дурын (У дороги), сборн. стихов, Центриздат, М., 1925; О чем поет вотячка, стихи в перев. К. Герда, Глазов, 1928.
К. Герд

Назад к списку

Поиск

Письмо автору
Карта сайта
 1
eXTReMe Tracker