09 октября 2010
В октябре по инициативе писательницы и поэтессы Светланы Дион увидела свет Антология МАГИ - Международной Ассоциации Граждан Искусств, штаб-квартира которой расположена в Мадриде (Испания). Презентация сборника состоялась в Посольстве России в Испании 6 октября. В Антологии собраны стихи и проза современных российских авторов, в том числе - Натальи Лайдинен. Редактором сборника выступила Елена Ерофеева-Литвинская. Второй том Антологии выйдет в переводе на испанский язык.
Презентация сборника в России состоится 23 октября в 18.30. в Москве, в библиотеке имени Боголюбова.
Из аннотации к книге: Портрет современной достойной мировой русской литературы сегодня: безусловно, это многоликий портрет произведений не только русскоязычных литераторов России и бывших республик СССР, но и соотечественников. Это два взаимообогащающих и дополняющих мира писателей и поэтов, которых объединяет русский образ мышления и ощущения мира – мира сегодняшнего – со стершимися географическими границами, мира, породившего "новых" русскоязычных писателей и поэтов - граждан мира, соединивших в себе опыт пребывания и на Родине, и за рубежом. Литература достойная всегда отражает историю и эволюцию души человека. Говорить о современной русской литературе сегодня, расчленяя ее на отечественную и зарубежную, значит проводить искусственную культурную границу, искажать истинное лицо современной прозы и поэзии. Ибо, несмотря на все жизненные перемены, на погружение соотечественников в иную среду, именно общие и неизменные духовные ценности, прежде всего, гуманизм, объединяет чувствующих и пишущих по-русски.
Сострадание и любовь, справедливость, благородство и вера, мистическое восприятие души и вера в Человека – неотъемлемые постоянные в произведениях серьезных русскоязычных авторов и сегодня. Именно они, эти маяки человеческой души в литературе, помогают нам в этом расщепленном и головокружительном мире сохранить в себе Человека. Антология, объединяющая русскоязычных авторов разных стран, помогает и творчеству, и общению самих авторов, через знакомство на страницах альманаха. Безусловно, двуязычное издание или дальнейший перевод такой антологии на испанский и в дальнейшем на английский языки даст возможность представить за рубежом истинный портрет многоликой современной русскоязычной литературы.
Книга вышла при посредничестве Представительства Россотрудничества в Испании, Федерального агентства по делам Содружества Независимых Государств, соотечественников, проживающих за рубежом, и по международному гуманитарному сотрудничеству.
|